FANDOM


English
Script error
Pronunciation

/ˈɪŋɡlɪʃ/

Script error
Region Worldwide
Native speakers

360–400Script errormillion (2006)Template:Infobox language/ref
L2 speakers: 400Script errormillion;
as a foreign language: 600–700 million

Script error
Early forms
Manually coded English
(multiple systems)
Official status
Official language in
Language codes
ISO 639-1 en
ISO 639-2 eng
ISO 639-3 eng
Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
Glottolog Template:Glottolink[1]
Linguasphere 52-ABA
Script error
  Countries of the world where English is a majority native language
  Countries where English is official but not a majority native language
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Script error

English is a West Germanic language that was first spoken in early medieval England and is now the third most widespread native language in the world, after Standard Chinese and Spanish, as well as the most widely spoken Germanic language. Named after the Angles, one of the Germanic tribes that migrated to Great Britain, it ultimately derives its name from the Anglia (Angeln) peninsula in the Baltic Sea. It is closely related to the other West Germanic languages of Frisian, Low German/Low Saxon, German, Dutch, and Afrikaans. The English vocabulary has been significantly influenced by French (a Romance language), Norse (a North Germanic language), and by Latin.

English has developed over the course of more than 1,400 years. The earliest forms of English, a set of Anglo-Frisian dialects brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the 5th century, are called Old English. Middle English began in the late 11th century with the Norman conquest of England, and was a period in which the language was influenced by French. Script error Early Modern English began in the late 15th century with the introduction of the printing press to London and the King James Bible, and the start of the Great Vowel Shift.[2]

Through the worldwide influence of the British Empire, modern English spread around the world from the 17th to mid-20th centuries. Through all types of printed and electronic media, as well as the emergence of the United States as a global superpower, English has become the leading language of international discourse and the lingua franca in many regions and in professional contexts such as science, navigation and law. Script error

English is the most widely learned second language and is either the official language or one of the official languages in almost 60 sovereign states. There are more people who have learned it as a second language than there are native speakers. English is the most commonly spoken language in the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, Ireland and New Zealand, and it is widely spoken in some areas of the Caribbean, Africa and South Asia. Script error It is a co-official language of the United Nations, of the European Union and of many other world and regional international organisations. It is the most widely spoken Germanic language, accounting for at least 70% of speakers of this Indo-European branch. English has a vast vocabulary, and counting exactly how many words it has is impossible. Script error Script error

Modern English grammar is the result of a gradual change from a typical Indo-European dependent marking pattern with a rich inflectional morphology and relatively free word order, to a mostly analytic pattern with little inflection, a fairly fixed SVO word order and a complex syntax. Script error Modern English relies more on auxiliary verbs and word order for the expression of complex tenses, aspect and mood, as well as passive constructions, interrogatives and some negation. Despite noticeable variation among the accents and dialects of English used in different countries and regions – in terms of phonetics and phonology, and sometimes also vocabulary, grammar and spelling – English-speakers from around the world are able to communicate with one another with relative ease.

Classification Edit

File:Old norse, ca 900.PNG
File:Anglo-Frisian distribution map.svg
File:Westgermanic English tree.svg

English is an Indo-European language, and belongs to the West Germanic group of the Germanic languages. Script error Old English originated from a Germanic tribal and linguistic continuum along the coast of the North Sea, whose languages are now known as the Anglo-Frisian subgroup within West Germanic. As such, the modern Frisian languages are the closest living relatives of Modern English. Low German/Low Saxon is also closely related, and sometimes English, the Frisian languages, and Low German are grouped together as the Ingvaeonic (North Sea Germanic) languages, though this grouping remains debated. Script error Old English evolved into Middle English, which in turn evolved into Modern English. Script error Particular dialects of Old and Middle English also developed into a number of other Anglic languages, including Scots Script error and the extinct Fingallian and Forth and Bargy (Yola) dialects of Ireland. Script error

Like Icelandic and Faroese, the development of English on the British Isles isolated it from the continental Germanic languages and influences, and has since undergone substantial evolution. English is thus not mutually intelligible with any continental Germanic language, differing in vocabulary, syntax, and phonology, although some, such as Dutch or Frisian, do show strong affinities with English, especially with its earlier stages. Script error

Unlike Icelandic or Faroese, the long history of invasions of the British Isles by other peoples and languages, particularly Old Norse and Norman French, left a profound mark of their own on the language, such that English shares substantial vocabulary and grammar similarities with many languages outside its linguistic clades, while also being unintelligible with any of those languages. Some scholars have even argued that English can be considered a mixed language or a creole – a theory called the Middle English creole hypothesis. Although the high degree of influence from these languages on the vocabulary and grammar of Modern English is widely acknowledged, most specialists in language contact do not consider English to be a true mixed language. Script error Script error

English is classified as a Germanic language because it shares innovations with other Germanic languages such as Dutch, German, and Swedish. Script error These shared innovations show that the languages have descended from a single common ancestor called Proto-Germanic. Some shared features of Germanic languages include the use of modal verbs, the division of verbs into strong and weak classes, and the sound changes affecting Proto-Indo-European consonants, known as Grimm's and Verner's laws. English is classified as an Anglo-Frisian language because Frisian and English share other features, such as the palatalisation of consonants that were velar consonants in Proto-Germanic (see Template:Section link). Script error

  • English sing, sang, sung; Dutch zingen, zong, gezongen; German singen, sang, gesungen (strong verb)
  • English laugh, laughed; Dutch and German lachen, lachte (weak verb)
  • English foot, Dutch voet, German Fuß, Norwegian and Swedish fot (initial /f/ derived from Proto-Indo-European Template:PIE through Grimm's law)
(Compare Latin pes, stem ped-; Modern Greek ="el" xml:lang="el" >πόδι</span> pódi; Russian ="ru" xml:lang="ru" >под</span> pod; Sanskrit ="sa" xml:lang="sa" >पद्</span> pád)
  • English cheese, Frisian tsiis (ch and ts from palatalisation); German Käse and Dutch kaas (k without palatalisation)

History Edit

Main article: History of English

Proto-Germanic to Old English Edit

Main article: Old English
File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg

The earliest form of English is called Old English or Anglo-Saxon (c. 550–1066 CE). Old English developed from a set of North Sea Germanic dialects originally spoken along the coasts of Frisia, Lower Saxony, Jutland, and Southern Sweden by Germanic tribes known as the Angles, Saxons, and Jutes. In the fifth century, the Anglo-Saxons settled Britain as the Roman economy and administration collapsed. By the seventh century, the Germanic language of the Anglo-Saxons became dominant in Britain, replacing the languages of Roman Britain (43–409 CE): Common Brittonic, a Celtic language, and Latin, brought to Britain by the Roman occupation. Script error Script error Script error England and English (originally Ænglaland and Ænglisc) are named after the Angles. Script error

Old English was divided into four dialects: the Anglian dialects, Mercian and Northumbrian, and the Saxon dialects, Kentish and West Saxon. Script error Through the educational reforms of King Alfred in the ninth century and the influence of the kingdom of Wessex, the West Saxon dialect became the standard written variety. Script error The epic poem Beowulf is written in West Saxon, and the earliest English poem, Cædmon's Hymn, is written in Northumbrian. Script error Modern English developed mainly from Mercian, but the Scots language developed from Northumbrian. A few short inscriptions from the early period of Old English were written using a runic script. Script error By the sixth century, a Latin alphabet was adopted, written with half-uncial letterforms. It included the runic letters wynn Template:Angbr and thorn Template:Angbr, and the modified Latin letters eth Template:Angbr, and ash Template:Angbr. Script error Script error

Old English is very different from Modern English and difficult for 21st-century English speakers to understand. Its grammar was similar to that of modern German, and its closest relative is Old Frisian. Nouns, adjectives, pronouns, and verbs had many more inflectional endings and forms, and word order was much freer than in Modern English. Modern English has case forms in pronouns (he, him, his) and a few verb endings (I have, he has), but Old English had case endings in nouns as well, and verbs had more person and number endings. Script error Script error Script error

The translation of Matthew 8:20 from 1000 CE shows examples of case endings (nominative plural, accusative plural, genitive singular) and a verb ending (present plural):

Foxas habbað holu and heofonan fuglas nest
Fox-as habb-að hol-u and heofon-an fugl-as nest-∅
fox-Template:Sc have-Template:Sc hole-Template:Sc and heaven-Template:Sc bird-Template:Sc nest-Template:Sc
"Foxes have holes and the birds of heaven nests"

Script error

Middle English Edit

Main article: Middle English

Englischmen þeyz hy hadde fram þe bygynnyng þre manner speche, Souþeron, Northeron, and Myddel speche in þe myddel of þe lond, … Noþeles by comyxstion and mellyng, furst wiþ Danes, and afterward wiþ Normans, in menye þe contray longage ys asperyed, and som vseþ strange wlaffyng, chyteryng, harryng, and garryng grisbytting.

Although, from the beginning, Englishmen had three manners of speaking, southern, northern and midlands speech in the middle of the country, … Nevertheless, through intermingling and mixing, first with Danes and then with Normans, amongst many the country language has arisen, and some use strange stammering, chattering, snarling, and grating gnashing.

John of Trevisa, ca. 1385 Script error

In the period from the 8th to the 12th century, Old English gradually transformed through language contact into Middle English. Middle English is often arbitrarily defined as beginning with the conquest of England by William the Conqueror in 1066, but it developed further in the period from 1200–1450.

First, the waves of Norse colonisation of northern parts of the British Isles in the 8th and 9th centuries put Old English into intense contact with Old Norse, a North Germanic language. Norse influence was strongest in the Northeastern varieties of Old English spoken in the Danelaw area around York, which was the centre of Norse colonisation; today these features are still particularly present in Scots and Northern English. However the centre of norsified English seems to have been in the Midlands around Lindsey, and after 920 CE when Lindsey was reincorporated into the Anglo-Saxon polity, Norse features spread from there into English varieties that had not been in intense contact with Norse speakers. Some elements of Norse influence that persist in all English varieties today are the pronouns beginning with th- (they, them, their) which replaced the Anglo-Saxon pronouns with h- (hie, him, hera). Script error

With the Norman conquest of England in 1066, the now norsified Old English language was subject to contact with the Old Norman language, a Romance language closely related to Modern French. The Norman language in England eventually developed into Anglo-Norman. Because Norman was spoken primarily by the elites and nobles, while the lower classes continued speaking Anglo-Saxon, the influence of Norman consisted of introducing a wide range of loanwords related to politics, legislation and prestigious social domains. Script error Middle English also greatly simplified the inflectional system, probably in order to reconcile Old Norse and Old English, which were inflectionally different but morphologically similar. The distinction between nominative and accusative case was lost except in personal pronouns, the instrumental case was dropped, and the use of the genitive case was limited to describing possession. The inflectional system regularised many irregular inflectional forms, Script error and gradually simplified the system of agreement, making word order less flexible. Script error By the Wycliffe Bible of the 1380s, the passage Matthew 8:20 was written

Foxis han dennes, and briddis of heuene han nestis[3]

Here the plural suffix -n on the verb have is still retained, but none of the case endings on the nouns are present.

By the 12th century Middle English was fully developed, integrating both Norse and Norman features; it continued to be spoken until the transition to early Modern English around 1500. Middle English literature includes Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, and Malory's Le Morte d'Arthur. In the Middle English period the use of regional dialects in writing proliferated, and dialect traits were even used for effect by authors such as Chaucer.

Early Modern English Edit

Main article: Early Modern English
File:Great Vowel Shift2a.svg

The next period in the history of English was Early Modern English (1500–1700). Early Modern English was characterised by the Great Vowel Shift (1350–1700), inflectional simplification, and linguistic standardisation.

The Great Vowel Shift affected the stressed long vowels of Middle English. It was a chain shift, meaning that each shift triggered a subsequent shift in the vowel system. Mid and open vowels were raised, and close vowels were broken into diphthongs. For example, the word bite was originally pronounced as the word beet is today, and the second vowel in the word about was pronounced as the word boot is today. The Great Vowel Shift explains many irregularities in spelling, since English retains many spellings from Middle English, and it also explains why English vowel letters have very different pronunciations from the same letters in other languages. Script error Script error

English began to rise in prestige during the reign of Henry V. Around 1430, the Court of Chancery in Westminster began using English in its official documents, and a new standard form of Middle English, known as Chancery Standard, developed from the dialects of London and the East Midlands. In 1476, William Caxton introduced the printing press to England and began publishing the first printed books in London, expanding the influence of this form of English. Script error Literature from the Early Modern period includes the works of William Shakespeare and the translation of the Bible commissioned by King James I. Even after the vowel shift the language still sounded different from Modern English: for example, the consonant clusters /kn ɡn sw/ in knight, gnat, and sword were still pronounced. Many of the grammatical features that a modern reader of Shakespeare might find quaint or archaic represent the distinct characteristics of Early Modern English. Script error

In the 1611 King James Version of the Bible, written in Early Modern English, Matthew 8:20 says:

The Foxes haue holes and the birds of the ayre haue nests

Script error

This exemplifies the loss of case and its effects on sentence structure (replacement with Subject-Verb-Object word order, and the use of of instead of the non-possessive genitive), and the introduction of loanwords from French (ayre) and word replacements (bird originally meaning "nestling" had replaced OE fugol).

Spread of Modern English Edit

By the late 18th century, the British Empire had facilitated the spread of English through its colonies and geopolitical dominance. Commerce, science and technology, diplomacy, art, and formal education all contributed to English becoming the first truly global language. English also facilitated worldwide international communication. Script error Script error As England continued to form new colonies, these in turn became independent and developed their own norms for how to speak and write the language. English was adopted in North America, India, parts of Africa, Australasia, and many other regions. In the post-colonial period, some of the newly created nations that had multiple indigenous languages opted to continue using English as the official language to avoid the political difficulties inherent in promoting any one indigenous language above the others. Script error Script error Script error In the 20th century the growing economic and cultural influence of the United States and its status as a superpower following the Second World War has, along with worldwide broadcasting in English by the BBC[4] and other broadcasters, significantly accelerated the spread of the language across the planet. Script error Script error By the 21st century, English was more widely spoken and written than any language has ever been. Script error

A major feature in the early development of Modern English was the codification of explicit norms for standard usage, and their dissemination through official media such as public education and state sponsored publications. In 1755 Samuel Johnson published his A Dictionary of the English Language which introduced a standard set of spelling conventions and usage norms. In 1828, Noah Webster published the American Dictionary of the English language in an effort to establish a norm for speaking and writing American English that was independent from the British standard. Within Britain, non-standard or lower class dialect features were increasingly stigmatised, leading to the quick spread of the prestige varieties among the middle classes. Script error

In terms of grammatical evolution, Modern English has now reached a stage where the loss of case is almost complete (case is now only found in pronouns, such as he and him, she and her, who and whom), and where SVO word-order is mostly fixed. Script error Some changes, such as the use of do-support have become universalised. (Earlier English did not use the word "do" as a general auxiliary as Modern English does; at first it was only used in question constructions where it was not obligatory. Script error Now, do-support with the verb have is becoming increasingly standardised.) The use of progressive forms in -ing, appears to be spreading to new constructions, and forms such as had been being built are becoming more common. Regularisation of irregular forms also slowly continues (e.g. dreamed instead of dreamt), and analytical alternatives to inflectional forms are becoming more common (e.g. more polite instead of politer). British English is also undergoing change under the influence of American English, fuelled by the strong presence of American English in the media and the prestige associated with the US as a world power. Script error Script error Script error

Geographical distribution Edit

File:Map of English native speakers.png
File:Percentage of English speakers by country as of 2014.png

As of 2016, 400 million people spoke English as their first language, and 1.1 billion spoke it as a secondary language.[5] English is probably the third largest language by number of native speakers, after Mandarin and Spanish. Script error However, when combining native and non-native speakers it may, depending on the estimate used, be the most commonly spoken language in the world. Script error Script error[6][7] English is spoken by communities on every continent and on oceanic islands in all the major oceans. Script error

The countries in which English is spoken can be grouped into different categories by how English is used in each country. The "inner circle" Script error countries with many native speakers of English share an international standard of written English and jointly influence speech norms of English around the world. English does not belong to just one country, and it does not belong solely to descendants of English settlers. English is an official language of countries populated by few descendants of native speakers of English. It has also become by far the most important language of international communication when people who share no native language meet anywhere in the world.

Three circles of English-speaking countries Edit

Braj Kachru distinguishes countries where English is spoken with a three circles model. Script error In his model, the "inner circle" countries are countries with large communities of native speakers of English, "outer circle" countries have small communities of native speakers of English but widespread use of English as a second language in education or broadcasting or for local official purposes, and "expanding circle" countries are countries where many learners learn English as a foreign language. Kachru bases his model on the history of how English spread in different countries, how users acquire English, and the range of uses English has in each country. The three circles change membership over time. Script error

File:Kachru's three circles of English.jpg

Countries with large communities of native speakers of English (the inner circle) include Britain, the United States, Australia, Canada, Ireland, and New Zealand, where the majority speaks English, and South Africa, where a significant minority speaks English. The countries with the most native English speakers are, in descending order, the United States (at least 231 million), Script error the United Kingdom (60 million), Script error Script error Script error Canada (19 million), Script error Australia (at least 17 million), Script error South Africa (4.8 million), Script error Ireland (4.2 million), and New Zealand (3.7 million). Script error In these countries, children of native speakers learn English from their parents, and local people who speak other languages or new immigrants learn English to communicate in their neighbourhoods and workplaces. Script error The inner-circle countries provide the base from which English spreads to other countries in the world. Script error

Estimates of the number of English speakers who are second language and foreign-language speakers vary greatly from 470 million to more than 1,000 million depending on how proficiency is defined. Script error Linguist David Crystal estimates that non-native speakers now outnumber native speakers by a ratio of 3 to 1. Script error In Kachru's three-circles model, the "outer circle" countries are countries such as the Philippines, Script error Jamaica, Script error India, Pakistan, Singapore, Script error and Nigeria Script error Script error with a much smaller proportion of native speakers of English but much use of English as a second language for education, government, or domestic business, and where English is routinely used for school instruction and official interactions with the government. Script error

Those countries have millions of native speakers of dialect continua ranging from an English-based creole to a more standard version of English. They have many more speakers of English who acquire English in the process of growing up through day by day use and listening to broadcasting, especially if they attend schools where English is the medium of instruction. Varieties of English learned by speakers who are not native speakers born to English-speaking parents may be influenced, especially in their grammar, by the other languages spoken by those learners. Script error Most of those varieties of English include words little used by native speakers of English in the inner-circle countries, Script error and they may have grammatical and phonological differences from inner-circle varieties as well. The standard English of the inner-circle countries is often taken as a norm for use of English in the outer-circle countries. Script error

In the three-circles model, countries such as Poland, China, Brazil, Germany, Japan, Indonesia, Egypt, and other countries where English is taught as a foreign language make up the "expanding circle". Script error The distinctions between English as a first language, as a second language, and as a foreign language are often debatable and may change in particular countries over time. Script error For example, in the Netherlands and some other countries of Europe, knowledge of English as a second language is nearly universal, with over 80 percent of the population able to use it, Script error and thus English is routinely used to communicate with foreigners and often in higher education. In these countries, although English is not used for government business, its widespread use puts them at the boundary between the "outer circle" and "expanding circle". English is unusual among world languages in how many of its users are not native speakers but speakers of English as a second or foreign language. Script error

Many users of English in the expanding circle use it to communicate with other people from the expanding circle, so that interaction with native speakers of English plays no part in their decision to use English. Script error Non-native varieties of English are widely used for international communication, and speakers of one such variety often encounter features of other varieties. Script error Very often today a conversation in English anywhere in the world may include no native speakers of English at all, even while including speakers from several different countries. Script error

Template:Pie chart

Pluricentric English Edit

English is a pluricentric language, which means that no one national authority sets the standard for use of the language. Script error Script error Script error Script error But English is not a divided language, Script error despite a long-standing joke originally attributed to George Bernard Shaw that the United Kingdom and the United States are "two countries separated by a common language".[8] Spoken English, for example English used in broadcasting, generally follows national pronunciation standards that are also established by custom rather than by regulation. International broadcasters are usually identifiable as coming from one country rather than another through their accents, Script error but newsreader scripts are also composed largely in international standard written English. The norms of standard written English are maintained purely by the consensus of educated English-speakers around the world, without any oversight by any government or international organisation. Script error

American listeners generally readily understand most British broadcasting, and British listeners readily understand most American broadcasting. Most English speakers around the world can understand radio programmes, television programmes, and films from many parts of the English-speaking world. Script error Both standard and nonstandard varieties of English can include both formal or informal styles, distinguished by word choice and syntax and use both technical and non-technical registers. Script error

The settlement history of the English-speaking inner circle countries outside Britain helped level dialect distinctions and produce koineised forms of English in South Africa, Australia, and New Zealand. Script error The majority of immigrants to the United States without British ancestry rapidly adopted English after arrival. Now the majority of the United States population are monolingual English speakers, Script error Script error although English has been given official status by only 30 of the 50 state governments of the US.[9][10]

English as a global language Edit

English has ceased to be an "English language" in the sense of belonging only to people who are ethnically English. Script error Script error Use of English is growing country-by-country internally and for international communication. Most people learn English for practical rather than ideological reasons. Script error Many speakers of English in Africa have become part of an "Afro-Saxon" language community that unites Africans from different countries. Script error

As decolonisation proceeded throughout the British Empire in the 1950s and 1960s, former colonies often did not reject English but rather continued to use it as independent countries setting their own language policies. Script error Script error Script error For example, the view of the English language among many Indians has gone from associating it with colonialism to associating it with economic progress, and English continues to be an official language of India. Script error English is also widely used in media and literature, and the number of English language books published annually in India is the third largest in the world after the US and UK. Script error However English is rarely spoken as a first language, numbering only around a couple hundred-thousand people, and less than 5% of the population speak fluent English in India.[11][12] David Crystal claimed in 2004 that, combining native and non-native speakers, India now has more people who speak or understand English than any other country in the world, Script error but the number of English speakers in India is very uncertain, with most scholars concluding that the United States still has more speakers of English than India. Script error

Modern English, sometimes described as the first global lingua franca, Script error Script error is also regarded as the first world language. Script error Script error English is the world's most widely used language in newspaper publishing, book publishing, international telecommunications, scientific publishing, international trade, mass entertainment, and diplomacy. Script error English is, by international treaty, the basis for the required controlled natural languages Script error Seaspeak and Airspeak, used as international languages of seafaring Script error and aviation. Script error English used to have parity with French and German in scientific research, but now it dominates that field. Script error It achieved parity with French as a language of diplomacy at the Treaty of Versailles negotiations in 1919. Script error By the time of the foundation of the United Nations at the end of World War II, English had become pre-eminent Script error and is now the main worldwide language of diplomacy and international relations. Script error It is one of six official languages of the United Nations. Script error Many other worldwide international organisations, including the International Olympic Committee, specify English as a working language or official language of the organisation.

Many regional international organisations such as the European Free Trade Association, Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Script error and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) set English as their organisation's sole working language even though most members are not countries with a majority of native English speakers. While the European Union (EU) allows member states to designate any of the national languages as an official language of the Union, in practice English is the main working language of EU organisations. Script error

Although in most countries English is not an official language, it is currently the language most often taught as a foreign language. Script error Script error In the countries of the EU, English is the most widely spoken foreign language in nineteen of the twenty-five member states where it is not an official language (that is, the countries other than the UK, Ireland and Malta). In a 2012 official Eurobarometer poll, 38 percent of the EU respondents outside the countries where English is an official language said they could speak English well enough to have a conversation in that language. The next most commonly mentioned foreign language, French (which is the most widely known foreign language in the UK and Ireland), could be used in conversation by 12 percent of respondents. Script error

A working knowledge of English has become a requirement in a number of occupations and professions such as medicine Script error and computing. English has become so important in scientific publishing that more than 80 percent of all scientific journal articles indexed by Chemical Abstracts in 1998 were written in English, as were 90 percent of all articles in natural science publications by 1996 and 82 percent of articles in humanities publications by 1995. Script error

Specialised subsets of English arise spontaneously in international communities, for example, among international business people, as an auxiliary language. This has led some scholars to develop the study of English as an auxiliary languages. Globish uses a relatively small subset of English vocabulary (about 1500 words with highest use in international business English) in combination with the standard English grammar. Other examples include Simple English.

The increased use of the English language globally has had an effect on other languages, leading to some English words being assimilated into the vocabularies of other languages. This influence of English has led to concerns about language death, Script error and to claims of linguistic imperialism, Script error and has provoked resistance to the spread of English; however the number of speakers continues to increase because many people around the world think that English provides them with opportunities for better employment and improved lives. Script error

Although some scholars mention a possibility of future divergence of English dialects into mutually unintelligible languages, most think a more likely outcome is that English will continue to function as a koineised language in which the standard form unifies speakers from around the world. Script error English is used as the language for wider communication in countries around the world. Script error Thus English has grown in worldwide use much more than any constructed language proposed as an international auxiliary language, including Esperanto. Script error Script error

Phonology Edit

Main article: English phonology

The phonetics and phonology of the English language differ from one dialect to another, usually without interfering with mutual communication. Phonological variation affects the inventory of phonemes (i.e. speech sounds that distinguish meaning), and phonetic variation is differences in pronunciation of the phonemes. Script error This overview mainly describes the standard pronunciations of the United Kingdom and the United States: Received Pronunciation (RP) and General American (GA) (See Section below on "Dialects, accents and varieties").

The phonetic symbols used below are from the International Phonetic Alphabet (IPA). Script error Script error Script error

Consonants Edit

Main article: English phonology#Consonants

Most English dialects share the same 24Script errorconsonant phonemes. The consonant inventory shown below is valid for Californian American English, Script error and for RP. Script error

Consonant phonemes
Labial Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Nasal Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Stop Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Affricate Template:IPAlink Template:IPAlink
Fricative Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink Template:IPAlink
Approximant Template:IPAlink Template:IPAlink* Template:IPAlink Template:IPA link

* Conventionally transcribed /r/.

In the table, when obstruents (stops, affricates, and fricatives) appear in pairs, such as /p b/, /tʃ dʒ/, and /s z/, the first is fortis (strong) and the second is lenis (weak). Fortis obstruents, such as /p tʃ s/ are pronounced with more muscular tension and breath force than lenis consonants, such as /b dʒ z/, and are always voiceless. Lenis consonants are partly voiced at the beginning and end of utterances, and fully voiced between vowels. Fortis stops such as /p/ have additional articulatory or acoustic features in most dialects: they are aspirated [pʰ] when they occur alone at the beginning of a stressed syllable, often unaspirated in other cases, and often unreleased [p̚ ] or pre-glottalised [ˀp] at the end of a syllable. In a single-syllable word, a vowel before a fortis stop is shortened: thus nip has a noticeably shorter vowel (phonetically, but not phonemically) than nib [nɪˑp̬] (see below). Script error

  • lenis stops: bin [b̥ɪˑn], about [əˈbaʊt], nib [nɪˑb̥]
  • fortis stops: pin [ˈpʰɪn], spin [spɪn], happy [ˈhæpi], nip [ˈnɪp̚ ] or [ˈnɪˀp]

In RP, the lateral approximant /l/, has two main allophones (pronunciation variants): the clear or plain [l], as in light, and the dark or velarised [ɫ], as in full. Script error GA has dark l in most cases. Script error

  • clear l: RP light [laɪt]
  • dark l: RP and GA full [fʊɫ], GA light [ɫaɪt]

All sonorants (liquids /l, r/ and nasals /m, n, ŋ/) devoice when following a voiceless obstruent, and they are syllabic when following a consonant at the end of a word. Script error

  • voiceless sonorants: clay [ˈkl̥ɛɪ̯] and snow [ˈsn̥oʊ]
  • syllabic sonorants: paddle [pad.l̩], and button [bʌt.n̩]

Vowels Edit

Main article: English phonology#Vowels

The pronunciation of vowels varies a great deal between dialects and is one of the most detectable aspects of a speaker's accent. The table below lists the vowel phonemes in Received Pronunciation (RP) and General American (GA), with examples of words in which they occur from lexical sets compiled by linguists. The vowels are represented with symbols from the International Phonetic Alphabet; those given for RP are standard in British dictionaries and other publications.

monophthongs
RP GA word
Template:IPA link i need
Template:IPA link bid
Template:IPA link ɛ bed
Template:IPA link back
monophthongs
RP GA word
(ɪ) Template:IPA link roses
Template:IPA link comma
Template:IPA link ɜr bird
Template:IPA link but
monophthongs
RP GA word
Template:IPA link u food
Template:IPA link good
Template:IPA link ɔ paw
Template:IPA link cloth
ɑ box
Template:IPA link bra
diphthongs
RP GA word
bay
əʊ road
cry
cow
ɔɪ boy

In RP, vowel length is phonemic; long vowels are marked with a triangular colon Template:Angbr in the table above, such as the vowel of need [niːd] as opposed to bid [bɪd]. GA does not have long vowels.

In both RP and GA, vowels are phonetically shortened before fortis consonants in the same syllable, like /t tʃ f/, but not before lenis consonants like /d dʒ v/ or in open syllables: thus, the vowels of rich [rɪ̆tʃ], neat [niˑt], and safe [sĕɪ̆f] are noticeably shorter than the vowels of ridge [rɪdʒ], need [niːd], and save [seɪv], and the vowel of light [lăɪ̆t] is shorter than that of lie [laɪ]. Because lenis consonants are frequently voiceless at the end of a syllable, vowel length is an important cue as to whether the following consonant is lenis or fortis. Script error

The vowels /ɨ ə/ only occur in unstressed syllables and are a result of vowel reduction. Some dialects do not distinguish them, so that roses and comma end in the same vowel, a dialect feature called weak-vowel merger. GA has an unstressed r-coloured schwa /ɚ/, as in butter [ˈbʌtɚ], which in RP has the same vowel as the word-final vowel in comma.

Phonotactics Edit

An English syllable includes a syllable nucleus consisting of a vowel sound. Syllable onset and coda (start and end) are optional. A syllable can start with up to three consonant sounds, as in sprint /sprɪnt/, and end with up to four, as in texts /teksts/. This gives an English syllable the following structure, (CCC)V(CCCC) where C represents a consonant and V a vowel; the word strengths /strɛŋkθs/ is thus an example of the most complex syllable possible in English. The consonants that may appear together in onsets or codas are restricted, as is the order in which they may appear. Onsets can only have four types of consonant clusters: a stop and approximant, as in play; a voiceless fricative and approximant, as in fly or sly; s and a voiceless stop, as in stay; and s, a voiceless stop, and an approximant, as in string. Script error Clusters of nasal and stop are only allowed in codas. Clusters of obstruents always agree in voicing, and clusters of sibilants and of plosives with the same point of articulation are prohibited. Furthermore, several consonants have limited distributions: /h/ can only occur in syllable initial position, and /ŋ/ only in syllable final position. Script error

Stress, rhythm and intonation Edit

Stress plays an important role in English. Certain syllables are stressed, while others are unstressed. Stress is a combination of duration, intensity, vowel quality, and sometimes changes in pitch. Stressed syllables are pronounced longer and louder than unstressed syllables, and vowels in unstressed syllables are frequently reduced while vowels in stressed syllables are not. Script error Some words, primarily short function words but also some modal verbs such as can, have weak and strong forms depending on whether they occur in stressed or non-stressed position within a sentence.

Stress in English is phonemic, and some pairs of words are distinguished by stress. For instance, the word contract is stressed on the first syllable (/ˈkɒntrækt/ KON-trakt) when used as a noun, but on the last syllable (/kənˈtrækt/ kən-TRAKT) for most meanings (for example, "reduce in size") when used as a verb. Script error Script error Script error Here stress is connected to vowel reduction: in the noun "contract" the first syllable is stressed and has the unreduced vowel /ɒ/, but in the verb "contract" the first syllable is unstressed and its vowel is reduced to /ə/. Stress is also used to distinguish between words and phrases, so that a compound word receives a single stress unit, but the corresponding phrase has two: e.g. to búrn óut versus a búrnout, and a hótdog versus a hót dóg. Script error

In terms of rhythm, English is generally described as a stress-timed language, meaning that the amount of time between stressed syllables tends to be equal. Stressed syllables are pronounced longer, but unstressed syllables (syllables between stresses) are shortened. Vowels in unstressed syllables are shortened as well, and vowel shortening causes changes in vowel quality: vowel reduction.

Regional variation Edit

Dialects and low vowels
word RP GA Can sound change
Template:Sc2 /ɔ/ /ɔ/ or /ɑ/ /ɑ/ cotcaught merger
Template:Sc2 /ɒ/ lotcloth split
Template:Sc2 /ɑ/ fatherbother merger
Template:Sc2 /ɑː/
Template:Sc2 /æ/ /æ/ trapbath split
Template:Sc2
Template:Sc2 /æ/

Varieties of English vary the most in pronunciation of vowels. The best known national varieties used as standards for education in non English-speaking countries are British (BrE) and American (AmE). Countries such as Canada, Australia, Ireland, New Zealand and South Africa have their own standard varieties which are less often used as standards for education internationally. Some differences between the various dialects are shown in the table "Varieties of Standard English and their features". Script error

English has undergone many historical sound changes, some of them affecting all varieties, and others affecting only a few. Most standard varieties are affected by the Great Vowel Shift, which changed the pronunciation of long vowels, but a few dialects have slightly different results. In North America, a number of chain shifts such as the Northern Cities Vowel Shift and Canadian Shift have produced very different vowel landscapes in some regional accents.

Some dialects have fewer or more consonant phonemes and phones than the standard varieties. Some conservative varieties like Scottish English have a voiceless Template:IPAblink sound in whine that contrasts with the voiced [w] in wine, but most other dialects pronounce both words with voiced [w], a dialect feature called winewhine merger. The unvoiced velar fricative sound /x/ is found in Scottish English, which distinguishes loch /lɔx/ from lock /lɔk/. Accents like Cockney with "h-dropping" lack the glottal fricative /h/, and dialects with th-stopping and th-fronting like African American Vernacular and Estuary English do not have the dental fricatives /θ, ð/, but replace them with dental or alveolar stops /t, d/ or labiodental fricatives /f, v/. Script error Script error Other changes affecting the phonology of local varieties are processes such as yod-dropping, yod-coalescence, and reduction of consonant clusters.

General American and Received Pronunciation vary in their pronunciation of historical /r/ after a vowel at the end of a syllable (in the syllable coda). GA is a rhotic dialect, meaning that it pronounces /r/ at the end of a syllable, but RP is non-rhotic, meaning that it loses /r/ in that position. English dialects are classified as rhotic or non-rhotic depending on whether they elide /r/ like RP or keep it like GA. Script error

There is complex dialectal variation in words with the open front and open back vowels /æ ɑː ɒ ɔː/. These four vowels are only distinguished in RP, Australia, New Zealand and South Africa. In GA, these vowels merge to three /æ ɑ ɔ/, Script error and in Canadian English they merge to two /æ ɑ/. Script error In addition, the words that have each vowel vary by dialect. The table "Dialects and open vowels" shows this variation with lexical sets in which these sounds occur.

Grammar Edit

Main article: English grammar

As is typical of an Indo-European language, English follows accusative morphosyntactic alignment. Unlike other Indo-European languages though, English has largely abandoned the inflectional case system in favor of analytic constructions. Only the personal pronouns retain morphological case more strongly than any other word class. English distinguishes at least seven major word classes: verbs, nouns, adjectives, adverbs, determiners (including articles), prepositions, and conjunctions. Some analyses add pronouns as a class separate from nouns, and subdivide conjunctions into subordinators and coordinators, and add the class of interjections. Script error English also has a rich set of auxiliary verbs, such as have and do, expressing the categories of mood and aspect. Questions are marked by do-support, wh-movement (fronting of question words beginning with wh-) and word order inversion with some verbs.

Some traits typical of Germanic languages persist in English, such as the distinction between irregularly inflected strong stems inflected through ablaut (i.e. changing the vowel of the stem, as in the pairs speak/spoke and foot/feet) and weak stems inflected through affixation (such as love/loved, hand/hands). Vestiges of the case and gender system are found in the pronoun system (he/him, who/whom) and in the inflection of the copula verb to be.

The seven word classes are exemplified in this sample sentence:Template:Sfb

The chairman of the committee and the loquacious politician clashed violently when the meeting started.
Det. Noun Prep. Det. Noun Conj. Det. Adj. Noun Verb Advb. Conj. Det. Noun Verb

Nouns and noun phrases Edit

English nouns are only inflected for number and possession. New nouns can be formed through derivation or compounding. They are semantically divided into proper nouns (names) and common nouns. Common nouns are in turn divided into concrete and abstract nouns, and grammatically into count nouns and mass nouns. Script error

Most count nouns are inflected for plural number through the use of the plural suffix -s, but a few nouns have irregular plural forms. Mass nouns can only be pluralised through the use of a count noun classifier, e.g. one loaf of bread, two loaves of bread. Script error

Regular plural formation:

Singular: cat, dog
Plural: cats, dogs

Irregular plural formation:

Singular: man, woman, foot, fish, ox, knife, mouse
Plural: men, women, feet, fish, oxen, knives, mice

Possession can be expressed either by the possessive enclitic -s (also traditionally called a genitive suffix), or by the preposition of. Historically the -s possessive has been used for animate nouns, whereas the of possessive has been reserved for inanimate nouns. Today this distinction is less clear, and many speakers use -s also with inanimates. Orthographically the possessive -s is separated from the noun root with an apostrophe.

Possessive constructions:

With -s: The woman's husband's child
With of: The child of the husband of the woman

Nouns can form noun phrases (NPs) where they are the syntactic head of the words that depend on them such as determiners, quantifiers, conjunctions or adjectives. Script error Noun phrases can be short, such as the man, composed only of a determiner and a noun. They can also include modifiers such as adjectives (e.g. red, tall, all) and specifiers such as determiners (e.g. the, that). But they can also tie together several nouns into a single long NP, using conjunctions such as and, or prepositions such as with, e.g. the tall man with the long red trousers and his skinny wife with the spectacles (this NP uses conjunctions, prepositions, specifiers and modifiers). Regardless of length, an NP functions as a syntactic unit. For example, the possessive enclitic can, in cases which do not lead to ambiguity, follow the entire noun phrase, as in The President of India's wife, where the enclitic follows India and not President.

The class of determiners is used to specify the noun they precede in terms of definiteness, where the marks a definite noun and a or an an indefinite one. A definite noun is assumed by the speaker to be already known by the interlocutor, whereas an indefinite noun is not specified as being previously known. Quantifiers, which include one, many, some and all, are used to specify the noun in terms of quantity or number. The noun must agree with the number of the determiner, e.g. one man (sg.) but all men (pl.). Determiners are the first constituents in a noun phrase. Script error

Adjectives Edit

Adjectives modify a noun by providing additional information about their referents. In English, adjectives come before the nouns they modify and after determiners. Script error In Modern English, adjectives are not inflected, and they do not agree in form with the noun they modify, as adjectives in most other Indo-European languages do. For example, in the phrases the slender boy, and many slender girls, the adjective slender does not change form to agree with either the number or gender of the noun.

Some adjectives are inflected for degree of comparison, with the positive degree unmarked, the suffix -er marking the comparative, and -est marking the superlative: a small boy, the boy is smaller than the girl, that boy is the smallest. Some adjectives have irregular comparative and superlative forms, such as good, better, and best. Other adjectives have comparatives formed by periphrastic constructions, with the adverb more marking the comparative, and most marking the superlative: happier or more happy, the happiest or most happy. Script error There is some variation among speakers regarding which adjectives use inflected or periphrastic comparison, and some studies have shown a tendency for the periphrastic forms to become more common at the expense of the inflected form. Script error

Pronouns, case and person Edit

English pronouns conserve many traits of case and gender inflection. The personal pronouns retain a difference between subjective and objective case in most persons (I/me, he/him, she/her, we/us, they/them) as well as a gender and animateness distinction in the third person singular (distinguishing he/she/it). The subjective case corresponds to the Old English nominative case, and the objective case is used both in the sense of the previous accusative case (in the role of patient, or direct object of a transitive verb), and in the sense of the Old English dative case (in the role of a recipient or indirect object of a transitive verb). Script error Script error Subjective case is used when the pronoun is the subject of a finite clause, and otherwise the objective case is used. Script error While grammarians such as Henry Sweet Script error and Otto Jespersen Script error noted that the English cases did not correspond to the traditional Latin based system, some contemporary grammars, for example Template:Harvcoltxt, retain traditional labels for the cases, calling them nominative and accusative cases respectively.

Possessive pronouns exist in dependent and independent forms; the dependent form functions as a determiner specifying a noun (as in my chair), while the independent form can stand alone as if it were a noun (e.g. the chair is mine). Script error The English system of grammatical person no longer has a distinction between formal and informal pronouns of address (the old 2nd person singular familiar pronoun thou acquired a pejorative or inferior tinge of meaning and was abandoned), and the forms for 2nd person plural and singular are identical except in the reflexive form. Some dialects have introduced innovative 2nd person plural pronouns such as y'all found in Southern American English and African American (Vernacular) English or youse and ye found in Irish English.

English personal pronouns
Person Subjective case Objective case Dependent possessive Independent possessive Reflexive
1st p. sg. I me my mine myself
2nd p. sg. you you your yours yourself
3rd p. sg. he/she/it him/her/it his/her/its his/hers/its himself/herself/itself
1st p. pl. we us our ours ourselves
2nd p. pl. you you your yours yourselves
3rd p. pl they them their theirs themselves

Pronouns are used to refer to entities deictically or anaphorically. A deictic pronoun points to some person or object by identifying it relative to the speech situation — for example the pronoun I identifies the speaker, and the pronoun you, the addressee. Anaphorical pronouns such as that refer back to an entity already mentioned or assumed by the speaker to be known by the audience, for example in the sentence I already told you that. The reflexive pronouns are used when the oblique argument is identical to the subject of a phrase (e.g. "he sent it to himself" or "she braced herself for impact"). Script error

Prepositions Edit

Prepositional phrases (PP) are phrases composed of a preposition and one or more nouns, e.g. with the dog, for my friend, to school, in England. Prepositions have a wide range of uses in English. They are used to describe movement, place, and other relations between different entities, but they also have many syntactic uses such as introducing complement clauses and oblique arguments of verbs. For example, in the phrase I gave it to him, the preposition to marks the recipient, or Indirect Object of the verb to give. Traditionally words were only considered prepositions if they governed the case of the noun they preceded, for example causing the pronouns to use the objective rather than subjective form, "with her", "to me", "for us". But some contemporary grammars such as that of Template:Harvcoltxt no longer consider government of case to be the defining feature of the class of prepositions, rather defining prepositions as words that can function as the heads of prepositional phrases.

Verbs and verb phrases Edit

English verbs are inflected for tense and aspect, and marked for agreement with third person singular subject. Only the copula verb to be is still inflected for agreement with the plural and first and second person subjects. Script error Auxiliary verbs such as have and be are paired with verbs in the infinitive, past, or progressive forms. They form complex tenses, aspects, and moods. Auxiliary verbs differ from other verbs in that they can be followed by the negation, and in that they can occur as the first constituent in a question sentence. Script error Script error

Most verbs have six inflectional forms. The primary forms are a plain present, a third person singular present, and a preterite (past) form. The secondary forms are a plain form used for the infinitive, a gerund–participle and a past participle. Script error The copula verb to be is the only verb to retain some of its original conjugation, and takes different inflectional forms depending on the subject. The first person present tense form is am, the third person singular form is and the form are is used second person singular and all three plurals. The only verb past participle is been and its gerund-participle is being.

English inflectional forms
Inflection Strong Regular
Plain present take love
3rd person sg.
present
takes loves
Preterite took loved
Plain (infinitive) take love
Gerund–participle taking loving
Past participle taken loved

Tense, aspect and mood Edit

English has two primary tenses, past (preterit) and non-past. The preterit is inflected by using the preterit form of the verb, which for the regular verbs includes the suffix -ed, and for the strong verbs either the suffix -t or a change in the stem vowel. The non-past form is unmarked except in the third person singular, which takes the suffix -s. Script error

Present Preterite
First person I run I ran
Second person You run You ran
Third person John runs John ran

English does not have a morphologised future tense. Script error Futurity of action is expressed periphrastically with one of the auxiliary verbs will or shall. Script error Many varieties also use a near future constructed with the phrasal verb be going to. Script error

Future
First person I will run
Second person You will run
Third person John will run

Further aspectual distinctions are encoded by the use of auxiliary verbs, primarily have and be, which encode the contrast between a perfect and non-perfect past tense (I have run vs. I was running), and compound tenses such as preterite perfect (I had been running) and present perfect (I have been running). Script error

For the expression of mood, English uses a number of modal auxiliaries, such as can, may, will, shall and the past tense forms could, might, would, should. There is also a subjunctive and an imperative mood, both based on the plain form of the verb (i.e. without the third person singular -s), and which is used in subordinate clauses (e.g. subjunctive: It is important that he run every day; imperative Run!). Script error

An infinitive form, that uses the plain form of the verb and the preposition to, is used for verbal clauses that are syntactically subordinate to a finite verbal clause. Finite verbal clauses are those that are formed around a verb in the present or preterit form. In clauses with auxiliary verbs they are the finite verbs and the main verb is treated as a subordinate clause. For example, he has to go where only the auxiliary verb have is inflected for time and the main verb to go is in the infinitive, or in a complement clause such as I saw him leave, where the main verb is to see which is in a preterite form, and leave is in the infinitive.

Phrasal verbs Edit

English also makes frequent use of constructions traditionally called phrasal verbs, verb phrases that are made up of a verb root and a preposition or particle which follows the verb. The phrase then functions as a single predicate. In terms of intonation the preposition is fused to the verb, but in writing it is written as a separate word. Examples of phrasal verbs are to get up, to ask out, to back up, to give up, to get together, to hang out, to put up with, etc. The phrasal verb frequently has a highly idiomatic meaning that is more specialised and restricted than what can be simply extrapolated from the combination of verb and preposition complement (e.g. lay off meaning terminate someone's employment). Script error In spite of the idiomatic meaning, some grammarians, including Template:Harvcoltxt, do not consider this type of construction to form a syntactic constituent and hence refrain from using the term "phrasal verb". Instead they consider the construction simply to be a verb with a prepositional phrase as its syntactic complement, i.e. he woke up in the morning and he ran up in the mountains are syntactically equivalent.

Adverbs Edit

The function of adverbs is to modify the action or event described by the verb by providing additional information about the manner in which it occurs. Many adverbs are derived from adjectives with the suffix -ly, but not all, and many speakers tend to omit the suffix in the most commonly used adverbs. For example, in the phrase the woman walked quickly the adverb quickly derived from the adjective quick describes the woman's way of walking. Some commonly used adjectives have irregular adverbial forms, such as good which has the adverbial form well.

Syntax Edit

File:Constituent structure analysis English sentence.svg

Modern English syntax language is moderately analytic. Script error It has developed features such as modal verbs and word order as resources for conveying meaning. Auxiliary verbs mark constructions such as questions, negative polarity, the passive voice and progressive aspect.

Basic constituent order Edit

English word order has moved from the Germanic verb-second (V2) word order to being almost exclusively subject–verb–object (SVO). Script error The combination of SVO order and use of auxiliary verbs often creates clusters of two or more verbs at the centre of the sentence, such as he had hoped to try to open it.

In most sentences English only marks grammatical relations through word order. Script error The subject constituent precedes the verb and the object constituent follows it. The example below demonstrates how the grammatical roles of each constituent is marked only by the position relative to the verb:

The dog bites the man
S V O
The man bites the dog
S V O

An exception is found in sentences where one of the constituents is a pronoun, in which case it is doubly marked, both by word order and by case inflection, where the subject pronoun precedes the verb and takes the subjective case form, and the object pronoun follows the verb and takes the objective case form. The example below demonstrates this double marking in a sentence where both object and subject is represented with a third person singular masculine pronoun:

He hit him
S V O

Indirect objects (IO) of ditransitive verbs can be placed either as the first object in a double object construction (S V IO O), such as I gave Jane the book or in a prepositional phrase, such as I gave the book to Jane Script error

Clause syntax Edit

Main article: English clause syntax

In English a sentence may be composed of one or more clauses, that may in turn be composed of one or more phrases (e.g. Noun Phrases, Verb Phrases, and Prepositional Phrases). A clause is built around a verb, and includes its constituents, such as any NPs and PPs. Within a sentence one clause is always the main clause (or matrix clause) whereas other clauses are subordinate to it. Subordinate clauses may function as arguments of the verb in the main clause. For example, in the phrase I think (that) you are lying, the main clause is headed by the verb think, the subject is I, but the object of the phrase is the subordinate clause (that) you are lying. The subordinating conjunction that shows that the clause that follows is a subordinate clause, but it is often omitted. Script error Relative clauses are clauses that function as a modifier or specifier to some constituent in the main clause: For example, in the sentence I saw the letter that you received today, the relative clause that you received today specifies the meaning of the word letter, the object of the main clause. Relative clauses can be introduced by the pronouns who, whose, whom and which as well as by that (which can also be omitted.) Script error In contrast to many other Germanic languages there is no major differences between word order in main and subordinate clauses. Script error

Auxiliary verb constructions Edit

Main article: Do-support

English syntax relies on auxiliary verbs for many functions including the expression of tense, aspect and mood. Auxiliary verbs form main clauses, and the main verbs function as heads of a subordinate clause of the auxiliary verb. For example, in the sentence the dog did not find its bone, the clause find its bone is the complement of the negated verb did not. Subject–auxiliary inversion is used in many constructions, including focus, negation, and interrogative constructions.

The verb do can be used as an auxiliary even in simple declarative sentences, where it usually serves to add emphasis, as in "I did shut the fridge." However, in the negated and inverted clauses referred to above, it is used because the rules of English syntax permit these constructions only when an auxiliary is present. Modern English does not allow the addition of the negating adverb not to an ordinary finite lexical verb, as in *I know not—it can only be added to an auxiliary (or copular) verb, hence if there is no other auxiliary present when negation is required, the auxiliary do is used, to produce a form like I do not (don't) know. The same applies in clauses requiring inversion, including most questions—inversion must involve the subject and an auxiliary verb, so it is not possible to say *Know you him?; grammatical rules require Do you know him? Script error

Negation is done with the adverb not, which precedes the main verb and follows an auxiliary verb. A contracted form of not -n't can be used as an enclitic attaching to auxiliary verbs and to the copula verb to be. Just as with questions, many negative constructions require the negation to occur with do-support, thus in Modern English I don't know him is the correct answer to the question Do you know him?, but not *I know him not, although this construction may be found in older English. Script error

Passive constructions also use auxiliary verbs. A passive construction rephrases an active construction in such a way that the object of the active phrase becomes the subject of the passive phrase, and the subject of the active phrase is either omitted or demoted to a role as an oblique argument introduced in a prepositional phrase. They are formed by using the past participle either with the auxiliary verb to be or to get, although not all varieties of English allow the use of passives with get. For example, putting the sentence she sees him into the passive becomes he is seen (by her), or he gets seen (by her). Script error

Questions Edit

Both yes–no questions and wh-questions in English are mostly formed using subject–auxiliary inversion (Am I going tomorrow?, Where can we eat?), which may require do-support (Do you like her?, Where did he go?). In most cases, interrogative words (wh-words; e.g. what, who, where, when, why, how) appear in a fronted position. For example, in the question What did you see?, the word what appears as the first constituent despite being the grammatical object of the sentence. (When the wh-word is the subject or forms part of the subject, no inversion occurs: Who saw the cat?.) Prepositional phrases can also be fronted when they are the question's theme, e.g. To whose house did you go last night?. The personal interrogative pronoun who is the only interrogative pronoun to still show inflection for case, with the variant whom serving as the objective case form, although this form may be going out of use in many contexts. Script error

Discourse level syntax Edit

While English is a subject-prominent language, at the discourse level it tends to use a topic-comment structure, where the known information (topic) precedes the new information (comment). Because of the strict SVO syntax, the topic of a sentence generally has to be the grammatical subject of the sentence. In cases where the topic is not the grammatical subject of the sentence, frequently the topic is promoted to subject position through syntactic means. One way of doing this is through a passive construction, the girl was stung by the bee. Another way is through a cleft sentence where the main clause is demoted to be a complement clause of a copula sentence with a dummy subject such as it or there, e.g. it was the girl that the bee stung, there was a girl who was stung by a bee. Script error Dummy subjects are also used in constructions where there is no grammatical subject such as with impersonal verbs (e.g., it is raining) or in existential clauses (there are many cars on the street). Through the use of these complex sentence constructions with informationally vacuous subjects, English is able to maintain both a topic-comment sentence structure and a SVO syntax.

Focus constructions emphasise a particular piece of new or salient information within a sentence, generally through allocating the main sentence level stress on the focal constituent. For example, the girl was stung by a bee (emphasising it was a bee and not for example a wasp that stung her), or The girl was stung by a bee (contrasting with another possibility, for example that it was the boy). Script error Topic and focus can also be established through syntactic dislocation, either preposing or postposing the item to be focused on relative to the main clause. For example, That girl over there, she was stung by a bee, emphasises the girl by preposition, but a similar effect could be achieved by postposition, she was stung by a bee, that girl over there, where reference to the girl is established as an "afterthought". Script error

Cohesion between sentences is achieved through the use of deictic pronouns as anaphora (e.g. that is exactly what I mean where that refers to some fact known to both interlocutors, or then used to locate the time of a narrated event relative to the time of a previously narrated event). Script error Discourse markers such as oh, so or well, also signal the progression of ideas between sentences and help to create cohesion. Discourse markers are often the first constituents in sentences. Discourse markers are also used for stance taking in which speakers position themselves in a specific attitude towards what is being said, for example, no way is that true! (the idiomatic marker no way! expressing disbelief), or boy! I'm hungry (the marker boy expressing emphasis). While discourse markers are particularly characteristic of informal and spoken registers of English, they are also used in written and formal registers. Script error

Vocabulary Edit

English is an immensely rich language in terms of vocabulary, containing more synonyms than any other language. Script error There are words which appear on the surface to mean exactly the same thing but which, in fact, have a slightly different shade of meaning and must be used appropriately if a speaker wants to convey precisely the message they intend to convey. Script error It is generally stated that English has around 170,000 words, or 220,000 if obsolete words are counted; this estimate is based on the last full edition of the Oxford English Dictionary from 1989.[13] Over half of these words are nouns, a quarter adjectives and a seventh verbs. There is one count that puts the English vocabulary at about 1 million wordsTemplate:Sndbut that count presumably includes words such as Latin species names, scientific terminology, prefixed and suffixed words, jargon, foreign words of extremely limited English use and technical acronyms. Script error

Due to its status as an international language, English is expeditious when it comes to adopting foreign words, and borrows vocabulary from a large number of other sources. Early studies of English vocabulary by lexicographers, the scholars who formally study vocabulary, compile dictionaries, or both, were impeded by a lack of comprehensive data on actual vocabulary in use from good-quality linguistic corpora, Script error collections of actual written texts and spoken passages. Many statements published before the end of the 20th century about the growth of English vocabulary over time, the dates of first use of various words in English, and the sources of English vocabulary will have to be corrected as new computerised analysis of linguistic corpus data becomes available. Script error Script error

Word formation processes Edit

English forms new words from existing words or roots in its vocabulary through a variety of processes. One of the most productive processes in English is conversion, Script error using a word with a different grammatical role, for example using a noun as a verb or a verb as a noun. Another productive word-formation process is nominal compounding, Script error Script error producing compound words such as babysitter or ice cream or homesick. Script error A process more common in Old English than in Modern English, but still productive in Modern English, is the use of derivational suffixes (-hood, -ness, -ing, -ility) to derive new words from existing words (especially those of Germanic origin) or stems (especially for words of Latin or Greek origin).

Formation of new words, called neologisms, based on Greek or Latin roots (for example television or optometry) is a highly productive process in English and in most modern European languages, so much so that it is often difficult to determine in which language a neologism originated. For this reason, lexicographer Philip Gove attributed many such words to the "international scientific vocabulary" (ISV) when compiling Webster's Third New International Dictionary (1961). Another active word-formation process in English is acronyms, Script error words formed by pronouncing as a single word abbreviations of longer phrases (e.g. NATO, laser).

Word origins Edit

Main article: Lists of English loanwords by country or language of origin
File:Origins of English PieChart.svg

English, besides forming new words from existing words and their roots, also borrows words from other languages. This process of adding words from other languages is commonplace in many world languages, but English is characterised as being especially open to borrowing of foreign words throughout the last 1,000 years. Script error The most commonly used words in English are West Germanic. Script error The words in English learned first by children as they learn to speak, particularly the grammatical words that dominate the word count of both spoken and written texts, are the Germanic words inherited from the earliest periods of the development of Old English. Script error

But one of the consequences of long language contact between French and English in all stages of their development is that the vocabulary of English has a very high percentage of "Latinate" words (derived from French, especially, and also from Latin or from other Romance languages). French words from various periods of the development of French now make up one-third of the vocabulary of English. Script error Words of Old Norse origin have entered the English language primarily from the contact between Old Norse and Old English during colonisation of eastern and northern England. Many of these words are part of English core vocabulary, such as egg or knife. Script error

English has also borrowed many words directly from Latin, the ancestor of the Romance languages, during all stages of its development. Script error Script error Many of these words were earlier borrowed into Latin from Greek. Latin or Greek are still highly productive sources of stems used to form vocabulary of subjects learned in higher education such as the sciences, philosophy, and mathematics. Script error English continues to gain new loanwords and calques ("loan translations") from languages all over the world, and words from languages other than the ancestral Anglo-Saxon language make up about 60 percent of the vocabulary of English. Script error

English has formal and informal speech registers, and informal registers, including child directed speech, tend to be made up predominantly of words of Anglo-Saxon origin, while the percentage of vocabulary that is of Latinate origin is higher in legal, scientific, and academic texts. Script error Script error

English loanwords and calques in other languages Edit

English has a strong influence on the vocabulary of other languages. Script error Script error The influence of English comes from such factors as opinion leaders in other countries knowing the English language, the role of English as a world lingua franca, and the large number of books and films that are translated from English into other languages. Script error That pervasive use of English leads to a conclusion in many places that English is an especially suitable language for expressing new ideas or describing new technologies. Among varieties of English, it is especially American English that influences other languages. Script error Some languages, such as Chinese, write words borrowed from English mostly as calques, while others, such as Japanese, readily take in English loanwords written in sound-indicating script. Script error Dubbed films and television programmes are an especially fruitful source of English influence on languages in Europe. Script error

Writing system Edit

Since the ninth century, English has been written in a Latin alphabet (also called Roman alphabet). Earlier Old English texts in Anglo-Saxon runes are only short inscriptions. The great majority of literary works in Old English that survive to today are written in the Roman alphabet. Script error The modern English alphabet contains 26 letters of the Latin script: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z (which also have capital forms: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z).

The spelling system, or orthography, of English is multi-layered, with elements of French, Latin, and Greek spelling on top of the native Germanic system. Script error Further complications have arisen through sound changes with which the orthography has not kept pace. Script error Compared to European languages for which official organisations have promoted spelling reforms, English has spelling that is a less consistent indicator of pronunciation and standard spellings of words that are more difficult to guess from knowing how a word is pronounced. Script error There are also systematic spelling differences between British and American English. These situations have prompted proposals for spelling reform in English. Script error

Although letters and speech sounds do not have a one-to-one correspondence in standard English spelling, spelling rules that take into account syllable structure, phonetic changes in derived words, and word accent are reliable for most English words. Script error Moreover, standard English spelling shows etymological relationships between related words that would be obscured by a closer correspondence between pronunciation and spelling, for example the words photograph, photography, and photographic, Script error or the words electricity and electrical. While few scholars agree with Chomsky and Halle (1968) that conventional English orthography is "near-optimal", Script error there is a rationale for current English spelling patterns. Script error The standard orthography of English is the most widely used writing system in the world. Script error Standard English spelling is based on a graphomorphemic segmentation of words into written clues of what meaningful units make up each word. Script error

Readers of English can generally rely on the correspondence between spelling and pronunciation to be fairly regular for letters or digraphs used to spell consonant sounds. The letters b, d, f, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, y, z represent, respectively, the phonemes /b, d, f, h, dʒ, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, j, z/. The letters c and g normally represent /k/ and /ɡ/, but there is also a soft c pronounced /s/, and a soft g pronounced /dʒ/. The differences in the pronunciations of the letters c and g are often signalled by the following letters in standard English spelling. Digraphs used to represent phonemes and phoneme sequences include ch for /tʃ/, sh for /ʃ/, th for /θ/ or /ð/, ng for /ŋ/, qu for /kw/, and ph for /f/ in Greek-derived words. The single letter x is generally pronounced as /z/ in word-initial position and as /ks/ otherwise. There are exceptions to these generalisations, often the result of loanwords being spelled according to the spelling patterns of their languages of origin Script error or proposals by pedantic scholars in the early period of Modern English to mistakenly follow the spelling patterns of Latin for English words of Germanic origin. Script error

For the vowel sounds of the English language, however, correspondences between spelling and pronunciation are more irregular. There are many more vowel phonemes in English than there are vowel letters (a, e, i, o, u, w, y). As a result of a smaller set of single letter symbols than the set of vowel phonemes, some "long vowels" are often indicated by combinations of letters (like the oa in boat, the ow in how, and the ay in stay), or the historically based silent e (as in note and cake). Script error

The consequence of this complex orthographic history is that learning to read can be challenging in English. It can take longer for school pupils to become independently fluent readers of English than of many other languages, including Italian, Spanish, or German. Script error Nonetheless, there is an advantage for learners of English reading in learning the specific sound-symbol regularities that occur in the standard English spellings of commonly used words. Script error Such instruction greatly reduces the risk of children experiencing reading difficulties in English. Script error Script error Making primary school teachers more aware of the primacy of morpheme representation in English may help learners learn more efficiently to read and write English. Script error

English writing also includes a system of punctuation that is similar to the system of punctuation marks used in most alphabetic languages around the world. The purpose of punctuation is to mark meaningful grammatical relationships in sentences to aid readers in understanding a text and to indicate features important for reading a text aloud. Script error

Dialects, accents, and varieties Edit

Main article: List of dialects of the English language

Dialectologists identify many English dialects, which usually refer to regional varieties that differ from each other in terms of patterns of grammar, vocabulary, and pronunciation. The pronunciation of particular areas distinguishes dialects as separate regional accents. The major native dialects of English are often divided by linguists into the two extremely general categories of British English (BrE) and North American English (NAE). Script error There also exists a third common major grouping of English varieties: Southern Hemisphere English, the most prominent being Australian and New Zealand English.

United Kingdom and Ireland Edit

File:Dialects of English in UK and Ireland.svg

As the place where English first evolved, the British Isles, and particularly England, are home to the most diverse dialects. Within the United Kingdom, the Received Pronunciation (RP), an educated dialect of South East England, is traditionally used as the broadcast standard, and is considered the most prestigious of the British dialects. The spread of RP (also known as BBC English) through the media has caused many traditional dialects of rural England to recede, as youths adopt the traits of the prestige variety instead of traits from local dialects. At the time of the Survey of English Dialects, grammar and vocabulary differed across the country, but a process of lexical attrition has led most of this variation to disappear. Script error

Nonetheless this attrition has mostly affected dialectal variation in grammar and vocabulary, and in fact only 3 percent of the English population actually speak RP, the remainder speaking regional accents and dialects with varying degrees of RP influence. Script error There is also variability within RP, particularly along class lines between Upper and Middle class RP speakers and between native RP speakers and speakers who adopt RP later in life. Script error Within Britain there is also considerable variation along lines of social class, and some traits though exceedingly common are considered "non-standard" and are associated with lower class speakers and identities. An example of this is H-dropping, which was historically a feature of lower class London English, particularly Cockney, and can now be heard in the local accents of most parts of England — yet it remains largely absent in broadcasting and among the upper crust of British society. Script error

English in England can be divided into four major dialect regions, Southwest English, South East English, Midlands English, and Northern English. Within each of these regions several local subdialects exist: Within the Northern region, there is a division between the Yorkshire dialects, and the Geordie dialect spoken in Northumbria around Newcastle, and the Lancashire dialects with local urban dialects in Liverpool (Scouse) and Manchester (Mancunian). Having been the centre of Danish occupation during the Viking Invasions, Northern English dialects, particularly the Yorkshire dialect, retain Norse features not found in other English varieties.

Script error

Since the 15th century, southeastern England varieties centred around London, which has been the centre from which dialectal innovations have spread to other dialects. In London, the Cockney dialect was traditionally used by the lower classes, and it was long a socially stigmatised variety. The spread of Cockney features across the south-east led the media to talk of Estuary English as a new dialect, but the notion was criticised by many linguists on the grounds that London had influencing neighbouring regions throughout history.[16][17][18] Traits that have spread from London in recent decades include the use of intrusive R (drawing is pronounced drawring /ˈdrɔːrɪŋ/), t-glottalisation (Potter is pronounced with a glottal stop as Po'er /poʔʌ/), and the pronunciation of th- as /f/ (thanks pronounced fanks) or /v/ (bother pronounced bover). Script error

Scots is today considered a separate language from English, but it has its origins in early Northern Middle English Script error and developed and changed during its history with influence from other sources, particularly Scots Gaelic and Old Norse. Scots itself has a number of regional dialects. And in addition to Scots, Scottish English are the varieties of Standard English spoken in Scotland, most varieties are Northern English accents, with some influence from Scots. Script error

In Ireland, various forms of English have been spoken since the Norman invasions of the 11th century. In County Wexford, in the area surrounding Dublin, two extinct dialects known as Forth and Bargy and Fingallian developed as offshoots from Early Middle English, and were spoken until the 19th century. Modern Irish English, however has its roots in English colonisation in the 17th century. Today Irish English is divided into Ulster English, the Northern Ireland dialect with strong influence from Scots, as well as various dialects of the Republic of Ireland. Like Scottish and most North American accents, almost all Irish accents preserve the rhoticity which has been lost in the dialects influenced by RP. Script error Script error

North America Edit

Main article: American English
File:Non-RhoticityUSA.png

American English is fairly homogeneous compared to British English. Today, American accent variation is often increasing at the regional level and decreasing at the very local level, Script error though most Americans still speak within a phonological continuum of similar accents, Script error known collectively as General American (GA), with differences hardly noticed even among Americans themselves (such as Midland and Western American English). Script error Script error Script error In most American and Canadian English, rhoticity (or r-fulness) is dominant, with non-rhoticity (r-dropping) becoming associated with lower prestige and social class especially after World War II; this contrasts with the situation in England, where non-rhoticity has become the standard. Script error

Separate from GA are American dialects with clearly distinct sound systems, historically including Southern American English, English of the coastal Northeast (famously including Eastern New England English and New York City English), and African American Vernacular English, all of which are historically non-rhotic. Canadian English, except for the Atlantic provinces and perhaps Quebec, may be classified under GA as well, but it often shows raising of certain vowels, // and //, before voiceless consonants, as well as distinct norms for written and pronunciation standards. Script error

In Southern American English, the largest American "accent group" outside of GA,[19] rhoticity now strongly prevails, replacing the region's historical non-rhotic prestige.[20] Script error Script error Southern accents are colloquially described as a "drawl" or "twang," Script error being recognised most readily by the Southern Vowel Shift that begins with glide-deleting in the /aɪ/ vowel (e.g. pronouncing spy almost like spa), the "Southern breaking" of several front pure vowels into a gliding vowel or even two syllables (e.g. pronouncing the word "press" almost like "pray-us"), Script error the pin–pen merger, and other distinctive phonological, grammatical, and lexical features, many of which are actually recent developments of the 19th century or later. Script error

Today spoken primarily by working- and middle-class African Americans, African American Vernacular English (AAVE) is also largely non-rhotic and likely originated among enslaved Africans and African Americans influenced primarily by the non-rhotic, non-standard English dialects of the Old South. A minority of linguists,[21] contrarily, propose that AAVE mostly traces back to African languages spoken by the slaves who had to develop a pidgin or Creole English to communicate with slaves of other ethnic and linguistic origins. Script error AAVE shares important commonalities with older Southern American English and so probably developed to a highly coherent and homogeneous variety in the 19th or early 20th century. AAVE is commonly stigmatised in North America as a form of "broken" or "uneducated" English, also common of modern Southern American English, but linguists today recognise both as fully developed varieties of English with their own norms shared by a large speech community. Script error Script error

Australia and New Zealand Edit

Main article: Australian English

Since 1788, English has been spoken in Oceania, and Australian English has developed as a first language of the vast majority of the inhabitants of the Australian continent, its standard accent being General Australian. The English of neighbouring New Zealand has to a lesser degree become an influential standard variety of the language. Script error Australian and New Zealand English are each other's closest relatives with few differentiating characteristics, followed by South African English and the English of southeastern England, all of which have similarly non-rhotic accents, aside from some accents in the South Island of New Zealand. Australian and New Zealand English stand out for their innovative vowels: many short vowels are fronted or raised, whereas many long vowels have diphthongised. Australian English also has a contrast between long and short vowels, not found in most other varieties. Australian English grammar aligns closely to British and American English; like American English, collective plural subjects take on a singular verb (as in the government is rather than are). Script error Script error New Zealand English uses front vowels that are often even higher than in Australian English. Script error Script error Script error

Africa, the Caribbean, and South Asia Edit

English is spoken widely in South Africa and is an official or co-official language in several countries. In South Africa, English has been spoken since 1820, co-existing with Afrikaans and various African languages such as the Khoe and Bantu languages. Today about 9 percent of the South African population speak South African English (SAE) as a first language. SAE is a non-rhotic variety, which tends to follow RP as a norm. It is alone among non-rhotic varieties in lacking intrusive r. There are different L2 varieties that differ based on the native language of the speakers. Script error Most phonological differences from RP are in the vowels. Script error Consonant differences include the tendency to pronounce /p, t, t͡ʃ, k/ without aspiration (e.g. pin pronounced [pɪn] rather than as [pʰɪn] as in most other varieties), while r is often pronounced as a flap [ɾ] instead of as the more common fricative. Script error

Several varieties of English are also spoken in the Caribbean Islands that were colonial possessions of Britain, including Jamaica, and the Leeward and Windward Islands and Trinidad and Tobago, Barbados, the Cayman Islands, and Belize. Each of these areas are home both to a local variety of English and a local English based creole, combining English and African languages. The most prominent varieties are Jamaican English and Jamaican Creole. In Central America, English based creoles are spoken in on the Caribbean coasts of Nicaragua and Panama. Script error Locals are often fluent both in the local English variety and the local creole languages and code-switching between them is frequent, indeed another way to conceptualise the relationship between Creole and Standard varieties is to see a spectrum of social registers with the Creole forms serving as "basilect" and the more RP-like forms serving as the "acrolect", the most formal register. Script error

Most Caribbean varieties are based on British English and consequently most are non-rhotic, except for formal styles of Jamaican English which are often rhotic. Jamaican English differs from RP in its vowel inventory, which has a distinction between long and short vowels rather than tense and lax vowels as in Standard English. The diphthongs /ei/ and /ou/ are monophthongs [eː] and [oː] or even the reverse diphthongs [ie] and [uo] (e.g. bay and boat pronounced [bʲeː] and [bʷoːt]). Often word final consonant clusters are simplified so that "child" is pronounced [t͡ʃail] and "wind" [win]. Script error Script error Script error

As a historical legacy, Indian English tends to take RP as its ideal, and how well this ideal is realised in an individual's speech reflects class distinctions among Indian English speakers. Indian English accents are marked by the pronunciation of phonemes such as /t/ and /d/ (often pronounced with retroflex articulation as [ʈ] and [ɖ]) and the replacement of /θ/ and /ð/ with dentals [t̪] and [d̪]. Sometimes Indian English speakers may also use spelling based pronunciations where the silent Template:Angbr found in words such as ghost is pronounced as an Indian voiced aspirated stop [ɡʱ]. Script error

References Edit

  1. Template:Glottolog
  2. "How English evolved into a global language". BBC. 20 December 2010. http://www.bbc.co.uk/news/magazine-12017753. Retrieved 9 August 2015. 
  3. Wycliffe, John. "Bible". Wesley NNU. http://wesley.nnu.edu/fileadmin/imported_site/wycliffe/wycbible-all.pdf. 
  4. Baker, Colin (August 1998). "Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education, page CCCXI". Multilingual Matters Ltd. https://books.google.com/books?id=YgtSqB9oqDIC. Retrieved 9 August 2015. 
  5. "Which countries are best at English as a second language?". https://www.weforum.org/agenda/2016/11/which-countries-are-best-at-english-as-a-second-language-4d24c8c8-6cf6-4067-a753-4c82b4bc865b. Retrieved 29 November 2016. 
  6. "English". Ethnologue. https://www.ethnologue.com/language/eng. 
  7. "Chinese, Mandarin". Ethnologue. Archived from the original on 26 September 2016. https://web.archive.org/web/20160926043620/http://www.ethnologue.com/language/CMN. 
  8. Marsh, David (26 November 2010). "Lickety splits: two nations divided by a common language". The Guardian (UK). https://www.theguardian.com/media/mind-your-language/2010/nov/26/americanisms-english-mind-your-language. Retrieved 26 December 2015. 
  9. Crawford, James (1 February 2012). "Language Legislation in the U.S.A.". languagepolicy.net. http://www.languagepolicy.net/archives/langleg.htm. Retrieved 29 May 2013. 
  10. "States with Official English Laws". us-english.org. Archived from the original on 15 May 2013. https://web.archive.org/web/20130515100118/http://www.us-english.org/view/13. Retrieved 29 May 2013. 
  11. "Indiaspeak: English is our 2nd language – The Times of India". http://timesofindia.indiatimes.com/india/Indiaspeak-English-is-our-2nd-language/articleshow/5680962.cms?referral=PM. Retrieved 5 January 2016. 
  12. "Human Development in India: Challenges for a Society in Transition". Oxford University Press. 2005. Archived from the original on 11 December 2015. https://web.archive.org/web/20151211124532/http://www.ihds.umd.edu/IHDS_files/HumanDevelopmentinIndia.pdf. Retrieved 5 January 2016. 
  13. https://en.oxforddictionaries.com/explore/how-many-words-are-there-in-the-english-language How many words are there in the English language?, Oxford Dictionaries
  14. Finkenstaedt, Thomas; Dieter Wolff (1973). Ordered profusion; studies in dictionaries and the English lexicon. C. Winter. ISBN 3-533-02253-6. 
  15. "Joseph M. Willams, Origins of the English Language at". Amazon.com. https://www.amazon.com/dp/0029344700. Retrieved 2010-04-21. 
  16. "Estuary English Q and A - JCW". Phon.ucl.ac.uk. http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/ee-faqs-jcw.htm. Retrieved 2010-08-16. 
  17. Roach, Peter (2009). English Phonetics and Phonology. Cambridge. p. 4. ISBN 978-0-521-71740-3. 
  18. Trudgill, Peter (1999). The Dialects of England (2nd ed.). p. 80. ISBN 0-631-21815-7. 
  19. "Do You Speak American: What Lies Ahead". PBS. https://www.pbs.org/speak/ahead/. Retrieved 15 August 2007. 
  20. Thomas, Erik R. (2003), "Rural White Southern Accents", Atlas of North American English (online) (Mouton de Gruyter): p. 16, http://www.atlas.mouton-content.com/secure/generalmodules/varieties/unit0000/virtualsession/vslessons/thomas.pdf. [Later published as a chapter in: Bernd Kortmann and Edgar W. Schneider (eds) (2004). A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. New York: Mouton de Gruyter, pp. 300-324.] 
  21. McWhorter, John H. (2001). Word on the Street: Debunking the Myth of a "Pure" Standard English. Basic Books. p. 162. https://books.google.com/books?id=Edt7yUD6PkMC&dq. 

Bibliography Edit

Aarts, Bas; Haegeman, Liliane (2006). "6. English Word classes and Phrases". In Aarts, Bas; McMahon, April. The Handbook of English Linguistics. Blackwell Publishing Ltd. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Aitken, A. J.; McArthur, Tom, eds. (1979). Languages of Scotland. Occasional paper – Association for Scottish Literary Studies; no. 4. Edinburgh: Chambers. ISBN 978-0-550-20261-1. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Algeo, John (1999). "Chapter 2:Vocabulary". In Romaine, Suzanne. Cambridge History of the English Language. IV: 1776–1997. Cambridge University Press. pp. 57–91. doi:10.1017/CHOL9780521264778.003. ISBN 978-0-521-26477-8. 
Ammon, Ulrich (November 2006). "Language Conflicts in the European Union: On finding a politically acceptable and practicable solution for EU institutions that satisfies diverging interests". International Journal of Applied Linguistics 16 (3): 319–338. doi:10.1111/j.1473-4192.2006.00121.x. 
Ammon, Ulrich (2008). "Pluricentric and Divided Languages". In Ammon, Ulrich N.; Dittmar, Norbert; Mattheier, Klaus J. et al.. Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society / Soziolinguistik Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft vov Sprache and Gesellschaft. Handbooks of Linguistics and Communication Science / Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 3/2. 2 (2nd completely revised and extended ed.). de Gruyter. ISBN 978-3-11-019425-8. http://www.degruyter.com/view/product/19739. Retrieved 19 December 2014. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Australian Bureau of Statistics (28 March 2013). "2011 Census QuickStats: Australia". Archived from the original on 6 November 2015. https://web.archive.org/web/20151106221006/http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/0. Retrieved 25 March 2015. 
Bailey, Guy (2001). "Chapter 3: The relationship between African American and White Vernaculars". In Lanehart, Sonja L.. Sociocultural and historical contexts of African American English. Varieties of English around the World. John Benjamins. pp. 53–84. ISBN 978-1-58811-046-6. 
Bailey, G. (1997). "When did southern American English begin". In Edgar W. Schneider. Englishes around the world. pp. 255–275. 
Bammesberger, Alfred (1992). "Chapter 2: The Place of English in Germanic and Indo-European". In Hogg, Richard M.. The Cambridge History of the English Language. 1: The Beginnings to 1066. Cambridge University Press. pp. 26–66. ISBN 978-0-521-26474-7. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Barry, Michael V. (1982). "English in Ireland". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 84–134. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Bauer, Laurie; Huddleston, Rodney (15 April 2002). "Chapter 19: Lexical Word-Formation". In Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K.. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 1621–1721. ISBN 978-0-521-43146-0. http://www.cambridge.org/us/academic/subjects/languages-linguistics/grammar-and-syntax/cambridge-grammar-english-language. Retrieved 10 February 2015. Lay summary (10 February 2015). 
Baugh, Albert C.; Cable, Thomas (2002). A History of the English Language (5th ed.). Longman. ISBN 978-0-13-015166-7. 
Bermúdez-Otero, Ricardo; McMahon, April (2006). "Chapter 17: English phonology and morphology". The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell. pp. 382–410. doi:10.1111/b.9781405113823.2006.00018.x. ISBN 978-1-4051-6425-2. http://www.blackwellreference.com/public/uid=3/tocnode?id=g9781405113823_chunk_g978140511382318. Retrieved 2 April 2015. 
Blench, R.; Spriggs, Matthew (1999). Archaeology and Language: Correlating Archaeological and Linguistic Hypotheses. Routledge. pp. 285–286. ISBN 978-0-415-11761-6. https://books.google.com/?id=DWMHhfXxLaIC&pg=PA286. 
Boberg, Charles (2010). The English language in Canada: Status, history and comparative analysis. Studies in English Language. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-49144-0. Lay summary (2 April 2015). 
Bosworth, Joseph; Toller, T. Northcote (1921). "Engla land". An Anglo-Saxon Dictionary (Online). Charles University. http://bosworth.ff.cuni.cz/009427. Retrieved 6 March 2015. 
Brinton, Laurel J.; Brinton, Donna M. (2010). The linguistic structure of modern English. John Benjamins. ISBN 978-902728824-0. https://benjamins.com/#catalog/books/z.156/main. Retrieved 2 April 2015. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Burridge, Kate (2010). "Chapter 7: English in Australia". In Kirkpatrick, Andy. The Routledge handbook of world Englishes. Routledge. pp. 132–151. ISBN 978-0-415-62264-6. Lay summary (29 March 2015). 
Campbell, Alistair (1959). Old English Grammar. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-811943-7. 
Carr, Philip; Honeybone, Patrick (2007). "English phonology and linguistic theory: an introduction to issues, and to 'Issues in English Phonology'". Language Sciences 29 (2): 117–153. doi:10.1016/j.langsci.2006.12.018. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000106000787. Retrieved 2 April 2015. Template:Subscription or libraries
Cassidy, Frederic G. (1982). "Geographical Variation of English in the United States". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 177–210. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Cercignani, Fausto (1981). Shakespeare's works and Elizabethan pronunciation. Clarendon Press. https://books.google.com/books?id=_JBlAAAAMAAJ. Retrieved 14 March 2015. Lay summary (15 March 2015). 
Collingwood, Robin George; Myres, J. N. L. (1936). "Chapter XX. The Sources for the period: Angles, Saxons, and Jutes on the Continent". Roman Britain and the English Settlements. Book V: The English Settlements. Oxford, England: Clarendon Press. LCCN 37002621. Lay summary (15 March 2015). 
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003). The Phonetics of English and Dutch (5th ed.). Leiden: Brill Publishers. ISBN 9004103406. http://npu.edu.ua/!e-book/book/djvu/A/iif_kgpm_Collins_Phonetics_of_English_and_Dutch_pdf.pdf. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Conrad, Andrew W.; Rubal-Lopez, Alma (1 January 1996). Post-Imperial English: Status Change in Former British and American Colonies, 1940–1990. de Gruyter. p. 261. ISBN 978-3-11-087218-7. http://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/143492. Retrieved 2 April 2015. 
Crystal, David (2002). Language Death. Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139106856. ISBN 978-1-139-10685-6. http://ebooks.cambridge.org/ebook.jsf?bid=CBO9781139106856. Retrieved 25 February 2015. 
Crystal, David (2003a). English as a Global Language (2nd ed.). Cambridge University Press. p. 69. ISBN 978-0-521-53032-3. https://books.google.com/books?id=d6jPAKxTHRYC. Retrieved 4 February 2015. Lay summary – Library of Congress (sample) (4 February 2015). 
Crystal, David (2003b). The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2nd ed.). Cambridge University Press. ISBN 0-521-53033-4. https://books.google.com/books?id=A3b3ngEACAAJ. Retrieved 4 February 2015. Lay summary (4 February 2015). 
Crystal, David (2004). "Subcontinent Raises Its Voice". The Guardian. http://education.guardian.co.uk/tefl/story/0,,1355064,00.html. Retrieved 4 February 2015. 
Crystal, David (2006). "Chapter 9: English worldwide". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 420–439. ISBN 978-0-511-16893-2. 
Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (6 June 1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7. https://books.google.com/books?id=621jAAAAMAAJ. Retrieved 23 February 2015. Lay summary (23 February 2015). 
Dehaene, Stanislas (2009). Reading in the Brain: The Science and Evolution of a Human Invention. Viking. ISBN 978-0-670-02110-9. https://books.google.com/books?id=6Z2hjwEACAAJ. Retrieved 3 April 2015. Lay summary (3 April 2015). 
Denison, David; Hogg, Richard M. (2006). "Overview". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 30–31. ISBN 978-0-521-71799-1. 
Denning, Keith; Kessler, Brett; Leben, William Ronald (17 February 2007). English Vocabulary Elements. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516803-7. https://books.google.com/books?id=jz76l9RAccQC. Retrieved 25 February 2015. Lay summary (25 February 2015). 
Template:Cite report
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Dixon, R. M. W. (1982). "The grammar of English phrasal verbs". Australian Journal of Linguistics 2 (1): 1–42. doi:10.1080/07268608208599280. 
Donoghue, D. (2008). Old English Literature: A Short Introduction. Wiley. doi:10.1002/9780470776025. ISBN 978-0-631-23486-9. http://onlinelibrary.wiley.com/book/10.1002/9780470776025. Retrieved 16 March 2015. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Eagleson, Robert D. (1982). "English in Australia and New Zealand". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 415–438. ISBN 978-3-12-533872-2. 
"Summary by language size". http://www.ethnologue.com/statistics/size. Retrieved 10 February 2015. 
Template:Cite report
Fasold, Ralph W.; Connor-Linton, Jeffrey, eds. (2014). An Introduction to Language and Linguistics (Second ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-1-316-06185-5. 
Fischer, Olga; van der Wurff, Wim (2006). "Chapter 3: Syntax". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 109–198. ISBN 978-0-521-71799-1. 
Giegerich, Heinz J. (1992). English Phonology: An Introduction. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-33603-1. 
Gneuss, Helmut (2013). "Chapter 2: The Old English Language". In Godden, Malcolm; Lapidge, Michael. The Cambridge companion to Old English literature (Second ed.). Cambridge University Press. pp. 19–49. ISBN 978-0-521-15402-4. 
Görlach, Manfred (1991). Introduction to Early Modern English. Cambridge University Press. ISBN 0-521-32529-3. 
Gordin, Michael D. (4 February 2015). "Absolute English". Aeon. http://aeon.co/magazine/science/how-did-science-come-to-speak-only-english/. Retrieved 16 February 2015. 
Gordon, Elizabeth; Campbell, Lyle; Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Sudbury, Angela; Trudgill, Peter (2004). New Zealand English: its origins and evolution. Studies in English Language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-10895-9. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Graddol, David (2006). English Next: Why global English may mean the end of 'English as a Foreign Language'. The British Council. Archived from the original on 12 February 2015. https://web.archive.org/web/20150212042939/http://englishagenda.britishcouncil.org/sites/ec/files/books-english-next.pdf. Retrieved 7 February 2015. Lay summary – ELT Journal (7 February 2015). 
Graddol, David (2010). English Next India: The future of English in India. The British Council. ISBN 978-0-86355-627-2. Archived from the original on 12 February 2015. https://web.archive.org/web/20150212042654/http://englishagenda.britishcouncil.org/sites/ec/files/books-english-next-india-2010.pdf. Retrieved 7 February 2015. Lay summary – ELT Journal (7 February 2015). 
Graddol, David; Leith, Dick; Swann, Joan et al., eds. (2007). Changing English. Routledge. ISBN 978-0-415-37679-2. http://www.routledge.com/books/details/9780415376792/. Retrieved 11 February 2015. 
Green, Lisa J. (2002). African American English: a linguistic introduction. Cambridge University Press. 
Greenbaum, S.; Nelson, G. (1 January 2002). An introduction to English grammar (Second ed.). Longman. ISBN 978-0-582-43741-8. 
Halliday, M. A. K.; Hasan, Ruqaiya (1976). Cohesion in English. Pearson Education ltd.. 
Hancock, Ian F.; Angogo, Rachel (1982). "English in East Africa". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 415–438. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Harbert, Wayne (2007). The Germanic Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511755071. ISBN 978-0-521-01511-0. http://ebooks.cambridge.org/ebook.jsf?bid=CBO9780511755071. Retrieved 26 February 2015. Lay summary – Language (journal of the Linguistic Society of America) (26 February 2015). 
Hickey, R. (2007). Irish English: History and present-day forms. Cambridge University Press. 
Hickey, R., ed. (2005). Legacies of colonial English: Studies in transported dialects. Cambridge University Press. 
Hogg, Richard M. (1992). "Chapter 3: Phonology and Morphology". In Hogg, Richard M.. The Cambridge History of the English Language. 1: The Beginnings to 1066. Cambridge University Press. pp. 67–168. doi:10.1017/CHOL9780521264747. ISBN 978-0-521-26474-7. 
Hogg, Richard M. (2006). "Chapter7: English in Britain". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 360–61. ISBN 978-0-521-71799-1. 
"How English evolved into a global language". BBC. 20 December 2010. http://www.bbc.co.uk/news/magazine-12017753. Retrieved 9 August 2015. 
"How many words are there in the English language?". Oxford Dictionaries Online. Oxford University Press. 2015. http://www.oxforddictionaries.com/page/howmanywords. Retrieved 2 April 2015. "How many words are there in the English language? There is no single sensible answer to this question. It's impossible to count the number of words in a language, because it's so hard to decide what actually counts as a word." 
Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (15 April 2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-43146-0. http://www.cambridge.org/us/academic/subjects/languages-linguistics/grammar-and-syntax/cambridge-grammar-english-language. Retrieved 10 February 2015. Lay summary (10 February 2015). 
Hughes, Arthur; Trudgill, Peter (1996). English Accents and Dialects (3rd ed.). Arnold Publishers. 
International Civil Aviation Organization (2011). "Personnel Licensing FAQ". International Civil Aviation Organization – Air Navigation Bureau. In which languages does a licence holder need to demonstrate proficiency?. http://www.icao.int/safety/airnavigation/pages/peltrgfaq.aspx#anchor14. Retrieved 16 December 2014. "Controllers working on stations serving designated airports and routes used by international air services shall demonstrate language proficiency in English as well as in any other language(s) used by the station on the ground." 
International Maritime Organization (2011). "IMO Standard Marine Communication Phrases". http://www.imo.org/OurWork/Safety/Navigation/Pages/StandardMarineCommunicationPhrases.aspx. Retrieved 16 December 2014. 
International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65236-7. 
Jambor, Paul Z. (December 2007). "English Language Imperialism: Points of View". Journal of English as an International Language 2: 103–123. 
Jespersen, Otto (2007) [1924]. "Case: The number of English cases". The Philosophy of Grammar. Routledge. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Kastovsky, Dieter (2006). "Chapter 4: Vocabulary". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 199–270. ISBN 978-0-521-71799-1. 
König, Ekkehard; van der Auwera, Johan, eds. (1994). The Germanic Languages. Routledge Language Family Descriptions. Routledge. ISBN 978-0-415-28079-2. http://www.routledge.com/books/details/9780415280792/. Retrieved 26 February 2015. Lay summary (26 February 2015).  The survey of the Germanic branch languages includes chapters by Winfred P. Lehmann, Ans van Kemenade, John Ole Askedal, Erik Andersson, Neil Jacobs, Silke Van Ness, and Suzanne Romaine.
König, Ekkehard (1994). "17. English". In König, Ekkehard; van der Auwera, Johan. The Germanic Languages. Routledge Language Family Descriptions. Routledge. pp. 532–562. ISBN 978-0-415-28079-2. http://www.routledge.com/books/details/9780415280792/. Retrieved 26 February 2015. Lay summary (26 February 2015). 
Labov, W. (1972). "13. The Social Stratification of (R) in New York City Department Stores". Sociolinguistic patterns. University of Pennsylvania Press. 
Labov, W. (2012). "1. About Language and Language Change". Dialect Diversity in America: The Politics of Language Change. University of Virginia Press. 
Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). The Atlas of North American English. Berlin: de Gruyter. ISBN 3-11-016746-8. http://www.degruyter.com/view/product/178229?rskey=eUyN34&result=2. Retrieved 2 April 2015. 
Lanham, L. W. (1982). "English in South Africa". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 324–352. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Lass, Roger (1992). "2. Phonology and Morphology". In Blake, Norman. Cambridge History of the English Language. II: 1066–1476. Cambridge University Press. pp. 103–123. 
Lass, Roger (2000). "Chapter 3: Phonology and Morphology". In Lass, Roger. The Cambridge History of the English Language, Volume III: 1476–1776. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 56–186. 
Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-79105-2 
Lass, Roger (2006). "Chapter 2: Phonology and Morphology". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. pp. 46–47. ISBN 978-0-521-71799-1. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Lawton, David L. (1982). "English in the Caribbean". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 251–280. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Leech, G. N. (2006). A glossary of English grammar. Edinburgh University Press. 
Leech, Geoffrey; Hundt, Marianne; Mair, Christian; Smith, Nicholas (22 October 2009). Change in contemporary English: a grammatical study. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-86722-1. Archived from the original on 2 April 2015. https://web.archive.org/web/20150402140536/http://english.fullerton.edu/publications/clnarchives/2012winter/angus-chng%20contemp_eng.pdf. Retrieved 22 September 2016. Lay summary (29 March 2015). 
Levine, L.; Crockett, H. J. (1966). "Speech Variation in a Piedmont Community: Postvocalic r*". Sociological Inquiry 36 (2): 204–226. doi:10.1111/j.1475-682x.1966.tb00625.x. 
Li, David C. S. (2003). "Between English and Esperanto: what does it take to be a world language?". International Journal of the Sociology of Language 2003 (164): 33–63. doi:10.1515/ijsl.2003.055. ISSN 0165-2516. http://www.degruyter.com/view/j/ijsl.2003.2003.issue-164/ijsl.2003.055/ijsl.2003.055.xml?format=INT. Retrieved 27 March 2015. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Maclagan, Margaret (2010). "Chapter 8: The English(es) of New Zealand". In Kirkpatrick, Andy. The Routledge handbook of world Englishes. Routledge. pp. 151–164. ISBN 978-0-203-84932-3. Lay summary (29 March 2015). 
MacMahon, M. K. (2006). "16. English Phonetics". The Handbook of English Linguistics. Oxford: Blackwell. pp. 359–382. 
"Macquarie Dictionary". Macmillan Publishers Group Australia. 2015. https://www.macquariedictionary.com.au/. Retrieved 15 February 2015. 
Mair, C.; Leech, G. (2006). "14 Current Changes in English Syntax". The handbook of English linguistics. 
Mair, Christian (2006). Twentieth-century English: History, variation and standardization. Cambridge University Press. 
Mazrui, Ali A.; Mazrui, Alamin (3 August 1998). The Power of Babel: Language and Governance in the African Experience. University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-51429-1. https://books.google.com/books?id=6lQTPxdYx8kC. Retrieved 15 February 2015. Lay summary (15 February 2015). 
McArthur, Tom, ed. (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-214183-5. Lay summary (15 February 2015). 
McCrum, Robert; MacNeil, Robert; Cran, William (2003). The Story of English (Third Revised ed.). London: Penguin Books. ISBN 978-0-14-200231-5. 
McGuinness, Diane (1997). Why Our Children Can't Read, and what We Can Do about it: A Scientific Revolution in Reading. Simon and Schuster. ISBN 978-0-684-83161-9. https://books.google.com/books?id=F-q02ZBKh3wC. Retrieved 3 April 2015. Lay summary (3 April 2015). 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
"English". Merriam-webster.com. 26 February 2015. http://www.merriam-webster.com/dictionary/English. Retrieved 26 February 2015. 
Mesthrie, Rajend (2010). "New Englishes and the native speaker debate". Language Sciences 32: 594–601. doi:10.1016/j.langsci.2010.08.002. ISSN 0388-0001. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000110000549. Retrieved 17 February 2015. Template:Subscription or libraries
Miller, Jim (2002). An Introduction to English Syntax. Edinburgh University Press. 
Montgomery, M. (1993). "The Southern Accent—Alive and Well". Southern Cultures 1 (1): 47–64. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Nation, I. S. P. (15 March 2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press. p. 477. ISBN 0-521-80498-1. https://books.google.com/books?id=sKqx8k8gYTkC. Retrieved 4 February 2015. Lay summary (4 February 2015). 
National Records of Scotland (26 September 2013). "Census 2011: Release 2A". Scotland's Census 2011. http://www.scotlandscensus.gov.uk/news/census-2011-release-2a. Retrieved 25 March 2015. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Nevalainen, Terttu; Tieken-Boon van Ostade, Ingrid (2006). "Chapter 5: Standardization". In Denison, David; Hogg, Richard M.. A History of the English language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-71799-1. 
Northern Ireland Statistics and Research Agency (11 December 2012). "Census 2011: Key Statistics for Northern Ireland December 2012". Table KS207NI: Main Language. Archived from the original on 24 December 2012. https://web.archive.org/web/20121224033625/http://www.nisra.gov.uk/Census/key_report_2011.pdf. Retrieved 16 December 2014. 
Northrup, David (20 March 2013). How English Became the Global Language. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-137-30306-6. https://books.google.com/books?id=YPAlPeB6IvQC. Retrieved 25 March 2015. Lay summary (25 March 2015). 
O'Dwyer, Bernard (2006). Modern English Structures, second edition: Form, Function, and Position. Broadview Press. 
Office for National Statistics (4 March 2013). "Language in England and Wales, 2011". http://www.ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census-analysis/language-in-england-and-wales-2011/rpt---language-in-england-and-wales--2011.html. Retrieved 16 December 2014. 
"Oxford Learner's Dictionaries". Oxford. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/. Retrieved 25 February 2015. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Payne, John; Huddleston, Rodney (2002). "5. Nouns and noun phrases". In Huddleston, R.; Pullum, G. K.. The Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 323–522. 
Phillipson, Robert (28 April 2004). English-Only Europe?: Challenging Language Policy. Routledge. ISBN 978-1-134-44349-9. https://books.google.com/books?id=9HiCAgAAQBAJ&pg=PA47. Retrieved 15 February 2015. 
Richter, Ingo (1 January 2012). "Introduction". In Richter, Dagmar; Richter, Ingo; Toivanen, Reeta et al.. Language Rights Revisited: The challenge of global migration and communication. BWV Verlag. ISBN 978-3-8305-2809-8. https://books.google.com/books?id=3u9kBAAAQBAJ&pg=PA29. Retrieved 2 April 2015. 
Roach, Peter (1991). English Phonetics and Phonology (2nd ed.). Cambridge University Press. 
Roach, Peter (2009). English Phonetics and Phonology (4th ed.). Cambridge. 
Robinson, Orrin (1992). Old English and Its Closest Relatives: A Survey of the Earliest Germanic Languages. Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-2221-6. https://books.google.com/books?id=xAeJoF55hhsC. Retrieved 5 April 2015. Lay summary (5 April 2015). 
Romaine, Suzanne (1982). "English in Scotland". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 56–83. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Romaine, Suzanne (1999). "Chapter 1: Introduction". In Romaine, Suzanne. Cambridge History of the English Language. IV: 1776–1997. Cambridge University Press. pp. 1–56. doi:10.1017/CHOL9780521264778.002. ISBN 978-0-521-26477-8. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
"The Routes of English". 1 August 2015. http://www.bbc.co.uk/radio4/routesofenglish/storysofar/programme4_6.shtml. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Ryan, Camille (August 2013). "Language Use in the United States: 2011". p. 1. https://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf. Retrieved 16 December 2014. 
Sailaja, Pingali (2009). Indian English. Dialects of English. Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2595-6. https://books.google.com/books?id=ntxWxuoRBiwC. Retrieved 5 April 2015. Lay summary (5 April 2015). 
Schiffrin, Deborah (1988). Discourse Markers. Studies in Interactional Sociolinguistics. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-35718-0. https://books.google.com/books?id=hs7J-WqPtPAC. Retrieved 5 April 2015. Lay summary (5 April 2015). 
Schneider, Edgar (2007). Postcolonial English: Varieties Around the World. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-53901-2. https://books.google.com/?id=QIE6zGSd8okC. Retrieved 5 April 2015. Lay summary (5 April 2015). 
Schönweitz, Thomas (2001). "Gender and Postvocalic /r/ in the American South: A Detailed Socioregional Analysis". American Speech 76 (3): 259–285. doi:10.1215/00031283-76-3-259. 
Shaywitz, Sally E. (2003). Overcoming Dyslexia: A New and Complete Science-based Program for Reading Problems at Any Level. A.A. Knopf. ISBN 978-0-375-40012-4. https://books.google.com/books?id=hXbZ1QInSF0C. Retrieved 3 April 2015. Lay summary (3 April 2015). 
Sheidlower, Jesse (10 April 2006). "How many words are there in English?". http://www.slate.com/id/2139611/. Retrieved 2 April 2015. "The problem with trying to number the words in any language is that it's very hard to agree on the basics. For example, what is a word?" 
Smith, Jeremy J. (2 April 2009). Old English: a linguistic introduction. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-86677-4. 
Statistics Canada (22 August 2014). "Population by mother tongue and age groups (total), 2011 counts, for Canada, provinces and territories". http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/dp-pd/hlt-fst/lang/Pages/highlight.cfm?TabID=1&Lang=E&Asc=0&PRCode=01&OrderBy=2&View=1&tableID=401&queryID=1&Age=1#TableSummary. Retrieved 25 March 2015. 
Statistics New Zealand (April 2014). "2013 QuickStats About Culture and Identity". p. 23. http://www.stats.govt.nz/~/media/Statistics/Census/2013%20Census/profile-and-summary-reports/quickstats-culture-identity/quickstats-culture-identity.pdf. Retrieved 25 March 2015. 
Lehohla, Pali, ed. (2012). "Population by first language spoken and province" (PDF). Census 2011: Census in Brief. Pretoria: Statistics South Africa. p. 23. ISBN 978-0-621-41388-5. Report No. 03‑01‑41. http://www.statssa.gov.za/census/census_2011/census_products/Census_2011_Census_in_brief.pdf#page=28. 
Statistics South Africa (2012). Census 2011: Census in Brief. Table 2.5 Population by first language spoken and province (number). ISBN 978-0-621-41388-5. http://www.statssa.gov.za/census2011/Products/Census_2011_Census_in_brief.pdf. Retrieved 16 December 2014. 
Svartvik, Jan; Leech, Geoffrey (12 December 2006). English – One Tongue, Many Voices. Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-4039-1830-7. https://books.google.com/books?id=UqZsQgAACAAJ. Retrieved 5 March 2015. Lay summary (16 March 2015). 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Sweet, Henry (2014) [1892]. A New English Grammar. Cambridge University Press. 
Thomas, Erik R. (2008). "Rural Southern white accents". In Edgar W. Schneider. Varieties of English. 2: The Americas and the Caribbean. de Gruyter. pp. 87–114. http://www.degruyter.com/view/books/9783110208405/9783110208405.1.87/9783110208405.1.87.xml. Retrieved 2 April 2015. 
Thomason, Sarah G.; Kaufman, Terrence (1988). Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. University of California Press. ISBN 978-0-520-91279-3. 
Todd, Loreto (1982). "The English language in West Africa". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 281–305. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Toon, Thomas E. (1982). "Variation in Contemporary American English". In Bailey, Richard W.; Görlach, Manfred. English as a World Language. University of Michigan Press. pp. 210–250. ISBN 978-3-12-533872-2. 
Toon, Thomas E. (1992). "Old English Dialects". In Hogg, Richard M.. The Cambridge History of the English Language. 1: The Beginnings to 1066. Cambridge University Press. pp. 409–451. ISBN 978-0-521-26474-7. 
Trask, Larry; Trask, Robert Lawrence (January 2010). Why Do Languages Change?. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83802-3. https://books.google.com/books?id=9qoZzBgCmFMC. Retrieved 5 March 2015. 
Trudgill, Peter (2000). The Dialects of England (2nd ed.). Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-21815-9. Lay summary (27 March 2015). 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Trudgill, Peter; Hannah, Jean (2002). International English: A Guide to the Varieties of Standard English (4th ed.). London: Hodder Education. ISBN 0-340-80834-9. 
Trudgill, Peter; Hannah, Jean (1 January 2008). International English: A Guide to the Varieties of Standard English (5th ed.). London: Arnold. ISBN 978-0-340-97161-1. https://books.google.com/books?id=e8u8MR8MNaEC. Retrieved 26 March 2015. Lay summary (26 March 2015). 
United Nations (2008). "Everything You Always Wanted to Know About the United Nations". https://www.un.org/wcm/webdav/site/visitors/shared/documents/pdfs/Pub_United%20Nations_Everything%20U%20Always%20wanted%20to%20know.pdf. Retrieved 4 April 2015. "The working languages at the UN Secretariat are English and French." 
Wardhaugh, Ronald (2010). An Introduction to Sociolinguistics. Blackwell textbooks in Linguistics; 4 (Sixth ed.). Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-8668-1. 
Watts, Richard J. (3 March 2011). Language Myths and the History of English. Oxford University Press. doi:10.1093/acprof:oso/9780195327601.001.0001. ISBN 978-0-19-532760-1. http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780195327601.001.0001/acprof-9780195327601. Retrieved 10 March 2015. Lay summary (10 March 2015). 
Wells, J.C. (1982). Accents of English, I, II, III. Cambridge University Press. 
Script errorTemplate:Subscription or libraries
Script errorTemplate:Subscription or libraries

External links Edit

Template:Wikimedia


Template:Description of English Template:History of English Template:English dialects by continent Template:Germanic languages Template:Dictionaries of English Template:English official language clickable map